2012년 1월 25일

'나한테 동의 합니까?'를 영어로 하면? - 1/25(수)

Good morning everyone, 
 
1월 25일 수요일 새벽, 아침 기온이 0.8도, 낮 최고 기온이 8도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
 
어제 배운 표현이?
 
Besides, we will be able to reduce production costs.
                                                  게다가, 생산 코스트도 줄일 수 있을 겁니다.
Besides, we will be able to reduce production costs.
Besides, we will be able to reduce production costs.
 
Today's English expression
( 회사내 커뮤니케이션 )
 
나한테 동의 합니까? : Do you agree with me?
 
-> 여러분, 회사내에서 회의할 때 상대의 의견, 계획에 동의 하는지, 반대인지를 분명히
    해야 하는데, 이때 쓰는 표현을 알아봅시다.
 
   ...에 동의하다  ; agree with....
 
  How many people agree with his plan?
                                           그의 계획에 동의 하는 사람은 몇명입니까?
 
  I agree with his plan because his plan looks profitable.
                                             그의 계획은 이익이 날 것 같아서 동의 합니다.
 
   ...에 반대하다 ; disagree with.....
 
  I disagree with her because her plan is a little risky.
                                            그녀의 계획은 리스크가 좀 있어서 반대합니다.
 
  My father and I often disagree.  아버지와 나는 자주 의견이 안 맞는다.
 
 여러분, 상대의 의견에 동의하는지, 동의 하지 않는 지를 나타낼 때, agree with,
 disagree with 로 나타내 보세요. 동의 하지 않을 때의 표현으로 아래 표현들도
 참고하세요!
 
관련 표현들
 
I cannot agree with her because now is the time to invest more. 
                                      지금은 더 투자할 때이기 때문에, 그녀한테 찬성할 수 없다.
 
    ** I cannot agree with + 명사 + because...... 
       ..이기 때문에 찬성할 수 없다.
 
I cannot agree with his plan because there is no financial support. 
               자금면에서 서포트가 없기때문에 그의 계획에 동의 할 수 없다.
 
I am strongly against salary cuts.  급여의 삭감에 절대 반대입니다.
 
    ** I am strongly against + 명사 ; ...에 절대 반대하다
 
< 이 표현도 외우세요 >
 
-> I am strongly against setting the deadline so early.
                                   기한을 그렇게 일찍 설정하는 것에 절대 반대입니다.
 
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기! ytkim5@yahoo.co.kr" 로 '추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. Today's English from Tokyo 836번째 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. Blogs : http://www.canspeak.net (Korean). http://tej.canspeak.net (Japanese)
 
3. 영어공부, 올해는 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기