2015년 11월 24일

아침영어, '그녀는 마치 당장이라도 눈물을 터뜨릴 것 처럼 보였다'를 영어로 하면? - 11/24(화)

Good morning everyone,

11월 24 화요일 아침기온이 12도 낮 최고기온이 21도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!

포드는 세계 최초의 T형 자동차 개발에 성공하여 자신의 운명을 바꾸고,
자동차업계의 발전을 이끌었다. 만약 그가 기계 분야의 책을 탐독하지 
않았더라면, 그리고 주변 사람들에게 배움을 구하지 않았더라면 그는 그
저 평범한 인간으로 평생을 보냈을지도 모른다. 포드와 같은 인생역전을
꿈꾸는가? 그렇다면 주저하지 말고 열심히 배워라. 배움의 길에는 왕도가
없다. 그러니 기억하라! 배움을 즐기는 사람은 반드시 성공한다는 사실을
말이다.

- 쑤린의 '어떻게 인생을 살 것인가'에서 -
 
11/21 (토) 아침 조깅 5 km. 줄넘기 500. push up 100 + 100. squat 250 + 250
11/22 (아침 조깅 5 km. 줄넘기 500. push up 100 + 100. squat 250 + 250
11/23 (월) 아침 복근운동 500. push up 100 + 100. squat 250 + 250. plank 2:30

 Today's English expression
영어 문법 - 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 접속사 like...., as if...., as though..... )

-> 여러분, 우리 지난주 금요일에 다음 표현을 공부했죠. 오늘은 다음 표현과 관련하여 우리가 한 가지 더 알아두어야 할 것이 있는데, 그것에 대해서 공부해봅시다.

그는 마치 자기가 왕인 것 처럼 행동한다.
 
** 위 한국어 문장은 영어로, 다음과 같이 두가지로 표현할 수 있습니다.

1. He acts as if he were a king.

2. He acts as if he is a king.

** 1번 문장으로 표현하는 것이, 영어에서 말하는 가정법을 사용한 표현입니다.즉, 그는 사실은 왕이 안인데, 왕인 것 처럼 행동한다고 말하는 것임을 나타내기 위해서, as if...절 안의 동사를 일부러 과거형, 특히, be 동사는 were 를 써서 말하는 것이죠.

** 가정법에서는, be동사를 were 로 표현하는게 정식의 표현입니다. 단지, as if he was....라고 was..를 쓰는 경우는 회화체에서, was 로 말하는 경우가 있다는 것이죠.

** 반면에, 말하는 사람이, He acts as if he is a king. 이라고 영어로 말한다면, 이건, 그가 실제 왕인데, 왕처럼 행동한다는 뜻이 됩니다. 이 문장은 문법적으로도 전혀 틀린 문장이 안입니다.

즉, 오늘 우리가 같이 이해하고자 하는 것은, 말하는 사람이 뭔가에 대해서,  '사실은 그렇지 않은데, 그런 것 처럼'이라고 가정해서 말하고 있는 건지, 사실을 사실로 말하고 있는 건지는 문장을 보고 판단해야 한다는것이죠.

가정법은, 원래, 누가 봐도 100% 현실적으로는 불가능한 것에 대해서 바램의 기분으로 가정해서 말하는 경우에 쓰기 위한 표현입니다.예를들어, '내가 새라면, 하늘을 날 수 있을텐데.' 같은 표현. 우리가 하늘을 나는 새가 되는 것을 불가능 하죠. 하지만, '내가 새라면,' 이라는 바램의 기분을 말하는 경우도 있기 때문에, 이런 경우 영어에서는,말하는 사람이, be 동사를 일부러 과거형으로 해서, If I were a bird, 라고 표현해서, 가정해서 말하는 것임을 나타낸다는 것이죠.

이렇게 누가봐도 100% 현실적으로는 불가능한 일이 아니라면, 가정법을 써서 말할 지, 직설법을 써서 말할지는 말하는 사람의 판단에 달려있는 것입니다. 이제 다음 두 문장의 차이를 이해하시겠죠. 그가 실제 왕이 아닌데, 왕이라고 가정해서 말하는 건지 안인지는 말하는 사람의 판단에 달려있습니다. 듣는 사람은 문장을 듣고/보고 판단해야 하죠.

He acts as if he were a king. -> 가정법을 쓴 문장.

He acts as if he is a king.  -> 직설법을 쓴 문장.

다음 내용도 참고하세요!!

자, 다음은, as if + (가정법)...의 단문입니다. 한번 보세요.

She looked as if he were about to burst into tears,
when all at once she burst out laughing at if she had
gone mad.

그녀는 당장이라도 눈물을 터뜨릴 것 같은 표정이었는데,
갑자기 마치 미친듯이 웃음을 터뜨렸다.

[단어]

** be about to do....; 막...하려할 참이다. ...막 ...할 일보직전이다.
** burst into tears ; (갑자기) 눈물을 터뜨리다.
** ...., when..... ; ...하고, 그리고 그때에,..... ( 이 문장에서는, when 앞에 콤마가 있어서 이런 의미로 쓰인 것)
** all at once ; 갑자기, 돌연
** burst out laughing...; (갑자기) 웃음을 터뜨리다. burst out crying 갑자기 울음을 터뜨리다.
** go mad ; 미치다. 머리가 이상하게 되다.

** 위 문장에서, She looked as if she were about to burst.....에서, 앞 문장의 동사가 looked 로 과거형이고, 뒤에 as if 절에서는 be동사가 were 로, 가정법을 나타내는 것이고, 과거의 일에 대한 가정법을 나타냅니다.

< 오늘의 표현 - 큰소리로 말하기 >

She looked as if he were about to burst into tears,
when all at once she burst out laughing at if she had
gone mad.

Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr  '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. 'Today's English from Tokyo' 1787 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 현재 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 재학중.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
 
5. 영어공부, 2015년 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기