2020년 7월 6일

아침영어, '그는 자신이 마치 왕인 것 처럼 행동한다' - 7/6(월)

Good morning everyone,

7월 6 월요일 아침기온이 22도 낮 최고기온이 28도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!


우리 한국어의 '(마치)....인 것 처럼' 이 쓰이는 경우;

1. 그는 마치 자기가 왕인 것 처럼 행동한다.
2. 그들은 나를 마치 자기들의 친아들인 것 처럼 취급한다.

3. 그는 마치 완전히 다른 사람인 것 처럼 일하고 있다.
4. 잭은 자기가 마치 우리들의 보스인 것 처럼 말한다.
5. 그녀는 마치 자기가 모든 것을 알고 있는 것 처럼 말한다.

-> 위 예문들을 잘 보면, 

1. 사실은 왕이 아니죠. 단지,왕 인 것 처럼 행동한다는 것이죠.
2. 사실은 내가 그들의 친아들이 아니죠. 그들이 나를 그렇게 취급한다는 것이죠.
3. 사실은 그가 완전히 (정말) 다른 사람일 수는 없죠. 단지, 그렇게 다른 사람이 된 것 처럼 일한다는 것이죠.
4. 사실은 잭은 우리의 보스가 아니죠. 단지, 자기가 우리의 보스인 것 처럼 말한다는 것이죠.
5. 사실은 그녀가 모든 것을 알고 있는 것은 아니죠. 단지, 모든 것을 알고 있는 것 처럼 말한다는 것이죠.

즉, 우리 한국어에서, ...인 것 처럼'이라는 표현(말)은,  실제와는 다른이야기를 할 때도 사용한다는 것이죠.
그는 실제는 '왕'이 안인데, 마치 왕인 것 처럼 행동한다. 고 말할 때, '....인 것 처럼'이라는 말을 쓰죠.

자, 그럼 이런 경우를 영어로는 어떻게 표현하면 될까요?

영어문법책을 보면, 이런 경우는 다음과 같이 말하면 된다고 나와있습니다,

1. He acts as if he were a king.
2. They treat me as if I were their own son.
3. He is working as if he were a completely different person.
4. Jack speaks to us as if he were our boss.
5. She talks as if she knew everything.

** 예문 1번에서, as if he is a king 이라고 안하고, as if he were a king. 이라고 동사를 과거형으로 했죠.
** 예문 2번에서, as if I am their own son 이라고 안하고, as if I were their own son. 이라고 동사를 과거형으로 했죠.
** 예문 3번에서, as if he is a completely different person 이라고 안하고, as if he were a completely different person 이라고 동사를 과거형으로 했죠.
** 예문 4번에서. as if he is our boss 이라고 안하고, as if he were our boss. 이라고 동사를 과거형으로 했죠.
** 예문 5번에서, as if he knows everything 이라고 안하고, as if he knew everything. 이라고 동사를 과거형으로 했죠.


즉, 영어에서는, '실제와는 다른 것을 가정해서 말하고 있다'는 것을 상대에서 분명히 나타내기 위해서, 
이렇게 실제와는 다른 것을 말할 때는 일부러 as if....절 안의 동사를 '과거형'으로 해서 표현해야 한다는 것입니다. 
이것이 영어의 '가정법'의 기본이죠. 
'실제와는 다른 것을 가정해서 말할 때는 상대가 오해하지 않도록 일부러 동사를 과거형으로 해서 표현한다.
지금, 현재상황에서 말하는 것이지만 동사를 일부러 과거형으로 해준다.

이것이 영어문법에서 '가정법 과거'라는 것입니다.

또, 주어가 he, she (3인칭인) 경우 be 동사의 과거형은 was 로,  as if he was a king. 라고 해야 하는데, 
가정법에서는 이 was를 were로 표현하는 경우가 많다는 것이죠. 
예문, 2,3,4 번에서도 마찬가지 입니다.

** 이렇게 실제와는 다른 것을 가정해서 말하는 경우 뒤에 동사를 일부러 과거형으로 해서, ...인 것 처럼 말한다, 
라고 표현하는 경우는 as if + (동사의 과거형)... 로 표현합니다. 
like 나 as though 는 이런 경우에는 안 씁니다.

** 오늘은, 이런 경우에도 as if.....를 써서 말한다는 것을 충분히 이해하시기 바랍니다.


-> 자, 실제는 그렇지 않은데, ',...인 것 처럼...한다'라고 가정해서 말하는 표현 몇개 더 볼까요?


He felt as if he were floating on air at the good news.
   
그 좋은 소식에 하늘에 떠있는 것 처럼 느꼈다.  (하늘을 나는 기분이었다).

** 실제 하늘에 떠 있는 것은 아니죠.


He acts as if he were really an important person.
    
그는 자신이 아주 중요한 사람인 것 처럼 행동하다.

 ** 실제는 아니면서


오늘의 표현


He acts as if he were a king.
= He behaves as if he were a king.


Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )


친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr  '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!

1. 'Today's English from Tokyo' 29821 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/

5. 영어공부, 2020년 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기