Good morning everyone,
7월 19일 수요일, 아침기온이 27도, 낮 최고기온이 34도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
- 아침영어 요일별 구성
월/화 (기초회화영어)
수/목 (비즈니스 이메일 영어)
금 (영어실력 토대쌓기 - 문법 알기 쉽게 정리)
[하프 마라톤]
5월 13일 (토) 아카바네 하프마라톤 - 2:02:04 기록으로 완주
7월말 후지산 (3777m) 해돋이 보기 위한 야간산행 예정
[매일 아침운동]
7/18 (화) 2키로 조깅 + 스트레칭 (PT체조 양팔벌려 뛰기 250개)
7/18 (화) 팔굽혀펴기 60 + 50 + 50 (160)
수요일, 목요일 비지니스 이메일 영어는 2023년 2월
23일부터, 지난 2022-5-11일부터 2023-2-16 일까지
보낸 비지니스 이메일 영어를 다시 한번 공부하는 내용
으로 보내드리고 있습니다.
비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
23일부터, 지난 2022-5-11일부터 2023-2-16 일까지
보낸 비지니스 이메일 영어를 다시 한번 공부하는 내용
으로 보내드리고 있습니다.
비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
합동으로 자동차 생산공장을 건설하는 장면으로, 이 새로운
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.
-> 지난주까지는, Kana씨가 도쿄로 돌아와서, '투자촉진청'의
담당자 Sunil Patel씨에게, 상담에서 좋은 제안을 해 준 것과 같이 한
점심에 인도요리를 감상한 것에 대한 감사의 메일을 쓴 내용이었습니다.
Subject: Thank you
------------------------------ -------------------------
Dear Dr Patel
This is a quick note to thank you for all your support in Chennai.
In terms of your proposal, we’ve already started working on it internally.
We will keep you informed if there are any developments.
We also enjoyed the lunch very much. We were able to appreciate the richness
of South Indian food, and it was a great opportunity to get to know each other better.
Many thanks.
Kana
PS: Henry sends his best regards to you, too.
He should be home in Dallas by now.
--> 오늘 아침영어는, Kana씨의 메일에 대한 Patel 씨의 답장입니다.
Dear Kana-san,
Thank you for your kind email.
It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that
you’re discussing the matter seriously.
We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular,
I admire your courage to try the hottest of curries!
We look forward to hearing from you soon.
Sunil
PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo.
The name of the restaurant is “South India Table.”
The owner is Amar Gupta. Give it a try!
< 단어와 표현 >
1. It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that you’re discussing the matter seriously.
두 분을 만나서 좋았습니다. 그 건에 대해 진지하게 검토하고 게시다니 기쁩니다.
2. We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular, I admire your courage to try the hottest of curries!
** the hottest of curries ; 카레 중에서 가장 매운 것 -> 최상급의 표현
최상급: 이란, 3개이상의 것중에서 가장….한.
- This is the best of the three. 이것은3개중에서 가장 좋은 것이다.
- Bob is the tallest boy of all. Bob은 모든 (멤버)중에서 키가 가장 크다.
('....중에서' 를 나타내는 of 는, in the class, on the team 등으로 바꿔서 표현가능)
- They are the best team in Asia. 아시아에서 그 팀이 가장 최고다.
- K2 is the second highest mountain in the world. K2는 세계에서 2번째로 가장 높은 산이다.
1. 'Today's English from Tokyo' 3763번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
점심에 인도요리를 감상한 것에 대한 감사의 메일을 쓴 내용이었습니다.
Subject: Thank you
------------------------------
Dear Dr Patel
This is a quick note to thank you for all your support in Chennai.
In terms of your proposal, we’ve already started working on it internally.
We will keep you informed if there are any developments.
We also enjoyed the lunch very much. We were able to appreciate the richness
of South Indian food, and it was a great opportunity to get to know each other better.
Many thanks.
Kana
PS: Henry sends his best regards to you, too.
He should be home in Dallas by now.
--> 오늘 아침영어는, Kana씨의 메일에 대한 Patel 씨의 답장입니다.
Dear Kana-san,
Thank you for your kind email.
It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that
you’re discussing the matter seriously.
We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular,
I admire your courage to try the hottest of curries!
We look forward to hearing from you soon.
Sunil
PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo.
The name of the restaurant is “South India Table.”
The owner is Amar Gupta. Give it a try!
< 단어와 표현 >
1. It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that you’re discussing the matter seriously.
두 분을 만나서 좋았습니다. 그 건에 대해 진지하게 검토하고 게시다니 기쁩니다.
2. We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular, I admire your courage to try the hottest of curries!
또한 당신이 (인도 남부)요리를 즐기셨다니 기쁩니다. 특히, 당신이 카레중에서 가장 매운 것에 도전하는 그 용기에 감탄하고 있습니다.
** the hottest of curries ; 카레 중에서 가장 매운 것 -> 최상급의 표현
최상급: 이란, 3개이상의 것중에서 가장….한.
- This is the best of the three. 이것은3개중에서 가장 좋은 것이다.
- Bob is the tallest boy of all. Bob은 모든 (멤버)중에서 키가 가장 크다.
('....중에서' 를 나타내는 of 는, in the class, on the team 등으로 바꿔서 표현가능)
- They are the best team in Asia. 아시아에서 그 팀이 가장 최고다.
- K2 is the second highest mountain in the world. K2는 세계에서 2번째로 가장 높은 산이다.
3. PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo.
The name of the restaurant is “South India Table.”
The owner is Amar Gupta. Give it a try!
추신: 도쿄에서 (인도)식당을 운영하고 있는 저의 한 친구에 대해서 언급했죠.
그 식당이름이 'South India Table'이고, 오너의 이름은 'Amar Gupta'입니다.
한 번 가보세오.
** the hottest of curries ; 카레 중에서 가장 매운 것 -> 최상급의 표현
최상급: 이란, 3개이상의 것중에서 가장….한.
- This is the best of the three. 이것은3개중에서 가장 좋은 것이다.
- Bob is the tallest boy of all. Bob은 모든 (멤버)중에서 키가 가장 크다.
('....중에서' 를 나타내는 of 는, in the class, on the team 등으로 바꿔서 표현가능)
- They are the best team in Asia. 아시아에서 그 팀이 가장 최고다.
- K2 is the second highest mountain in the world. K2는 세계에서 2번째로 가장 높은 산이다.
3. PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo.
The name of the restaurant is “South India Table.”
The owner is Amar Gupta. Give it a try!
추신: 도쿄에서 (인도)식당을 운영하고 있는 저의 한 친구에 대해서 언급했죠.
그 식당이름이 'South India Table'이고, 오너의 이름은 'Amar Gupta'입니다.
한 번 가보세오.
오늘의 표현
** the hottest of curries ; 카레 중에서 가장 매운 것 -> 최상급의 표현
최상급: 이란, 3개이상의 것중에서 가장….한.
- This is the best of the three. 이것은3개중에서 가장 좋은 것이다.
- Bob is the tallest boy of all. Bob은 모든 (멤버)중에서 키가 가장 크다.
('....중에서' 를 나타내는 of 는, in the class, on the team 등으로 바꿔서 표현가능)
- They are the best team in Asia. 아시아에서 그 팀이 가장 최고다.
- K2 is the second highest mountain in the world. K2는 세계에서 2번째로 가장 높은 산이다.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국계 통신회사 재직중.
댓글 없음:
댓글 쓰기