2009년 8월 19일

'그녀는 눈을 감은 채로 거기에 앉아있었다'를 영어로 하면 - 8/19(수)

Good morning all,
 
Today's English from Tokyo의 김 윤태입니다!
 
************     영어는 21C 필수!    *************
아침30분의 작은 습관의 실천이 인생의 기적을 만든데요
************       Yes, You Can!    *************
 
제1부 : 오늘의 추천 영어 한마디 (큰 소리로 외우기!)
(아침에 시간 없으신 분을 위해)
 
답> She was sitting there with her eyes closed.
 
설명> 우리말로 ' ....한 채로....하다' 를 영어로는 ' with + 의미상의 주어 + 분사 '
로 표현합니다. 분사의 의미상의 주어가, 문장의 주어와 일치할 수 없을 때, 자기의 주어를
따로 가져야 할때는 'with + 의미상의 주어' 로 나타내고, 또 이 표현은 '...한 채로..'의
동시동작을 나타낼 때 씁니다. 더 자세한 것은 제2부를 참고하세요!
 
예문1 He stood in front of us with his arms folded 그는 그의 팔짱을 낀채로 우리앞에 서 있었다
예문2 She stared at me with tears running down her cheeks 그녀는 뺨에 눈물이 흐르느채로, 나를 보았다
 
You have a good day today!
 
제2부 : 더 공부하실 분을 위한 오늘의 영어
 
Seq 208 ( unit 11 분사 ) : lesson 31 < with + 의미상의 주어 + 분사 > part 1/2
 
1. 우리말의 ' ....한 채로, .....하다' , 라는 표현은 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
 
다음을 영어로 어떻게 표현할까요?
그는 팔짱을 낀 채로, 의자에 앉아있었다.
그는 다리를 꼬은 채로, 의자에 앉아있었다
 
설명> 분사구문을 공부하면서, ' with + 의미상의 주어 + 분사 ' 는 꼭 알고넘어가야 하는데,
이 표현의 키포인트는 1) 원래 분사의 의미상의 주어는, 문장의 주어와 일치해야 되는데,
그렇지 않은 경우, 즉 분사의 의미상의 주어를 따로 써야 할때 with 를 써서 나타낸다는 것이고,
2) 이 표현은 '동시 동작'을 나타낸다는 것입니다. 위 예문에서 보면,
 
He sat in the chair with his legs crossed
He sat in the chair with his arms folded
 
설명>
문장의 주어는 he, 분사의 주어는 his legs ; ....한 채로, 앉아있다 (동시동작)
문장의 주어는 he, 분사의 주어는 his arms ; ....한 채로, 앉아있다 (동시동작)
 
다음을 영어로 어떻게 표현할까요?
 
뺨에 눈물이 흐르는 채로, 그녀는 나를 바라보았다
엔진이 켜진채로, 그는 차에서 나왔다
 
-> She stared at me with tears running down her cheeks
-> He got out of the car with the engine running
 
설명> with + 의미상의 주어 + 현재분사 표현입니다.
with + 의미상의 주어 + 현재분사 ; (주어)가 ....하고 있는 (상태) - 능동적 상태
with + 의미상의 주어 + 과거분사 ; (주어)가 ....되어 있는 (상태) - 수동적 상태
 
<추가 설명>
 
1. with + (의미상의 주어) + 분사 ; 문장을 쓸때는, (...와 동시에) 라고 '동시동작'을
나타냄을 명심하고 써 보세요. 
 
[ 여러분, ' with + 의미상의 주어 + 분사 '로 우리말의 ' ....한채로....' 를 나타낸다고 이해하세요!]
 
{ 추가 예문들 }
 
The dog sat there with his tongue handing out. 그 개는 그의 혀를 내놓은채로 거기에 앉아있었다.
 
He stood in front of us with his arms folded 그는 그의 팔짱을 낀채로 우리앞에 서 있었다
 
He was sitting in the chair with his eyes closed 그는 눈을 감은채로 의자에 앉아 있었다
 
He was leaning against the wall with his arms folded across his chest 가슴에 팔짱을 낀채로 벽에 기대어 있었다  
 
오늘의 좋은 말 한마디!
 
" Execution - 아이디어를 지키는 길은 실행력에 달렸다 "
전달하는 방식도 대단히 중요하다. 자기확신이 있으면 상대가 전혀
기분 나쁘지 않게 내가 하고 싶은 메시지를 정확히 전달해서 '아하 그렇구나'
라고 느끼게 할 수 있다.
 
--- 현 KTF 부사장 조 서환의 << 모티베이터 >> 중에서 ---

안내
 
1. 제 블로그의 '검색' 기능
알고 싶은 영어 단어나 표현을 치고 검색하면 지금까지
공부한 많은 예문을 통해서 찾으실 수 있습니다.
이용해 보세요!
 
2. 토요일 저녁 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '아키하바라'역에서 걸어서 6분거리, 이끼이끼 플라자.
배운 내용을 회화로 말하는 연습합니다. 참가하세요.
 
3. 다음 블로그에서 지난호 모두 보기
홈페이지 :
http://www.canspeak.net


180° 달라진 야후! 메일
여러 개의 메시지를 동시에 확인? 새로운 야후! 메일의 탭으로 가능해집니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기