2009년 8월 3일

'Bob는 신문을 읽으면서 Mary를 기다리고 있었다'를 영어로 하면? - 8/3(월)

Good morning all,
 
여러분 벌써 8월로 접어들었습니다.
8월 여름휴가 기간이지만, 그래도, 영어 공부는
매일 매일 합시다. '09년 하반기 5개월간도 화이팅!
 
************     영어는 21C 필수!    *************
아침30분의 작은 습관의 실천이 인생의 기적을 만든데요
************       Yes, You Can!    *************
 
제1부 : 오늘의 추천 영어 한마디 (큰 소리로 외우기!)
(아침에 시간 없으신 분을 위해)
 
답;  Bob was waiting for Mary reading a newspaper.
 
설명; (원래는 2문장) ' Bob was waiting for Mary. ' Bob was reading a newspaper'.
(접속사를 써서, 1문장으로 하면) When Bob was waiting for Mary, he was reading a newspaper.
(분사구문을 써서, 1문장으로 하면) Bob was waiting for Mary reading a newspaper.
 
예문1 He came into the room smiling.
예문2 The children were marching, singing their favorite song happily.
 
You have a good day today!
 
제2부 : 더 공부하실 분을 위한 오늘의 영어

Seq 196 ( unit 11 분사 ) : lesson 19 < 분사구문 >

[ 분사구문이 뭔지 이해하기! ]
[ 영문법, 무조건 암기하지 말고, 정확히 이해하면, 안 까먹고, 곧 회화로도!]
 
1.분사구문이 뭐예요? 우리말에도 있어요?
 
설명> 분사구문은 2개의 문장을 간단하게 '한 문장으로 표현'하는 것을 말합니다.
영어에서도, 한국어에서도, 2개의 문장을 이어주는 접속사와, 중복되는 부분을
생략해서, 1문장으로 간단히 표현할 수 있습니다. 다음 예문을 보세요.
 
[ 한국어 ]
 
( 2문장 )
그가 방으로 들어왔다. 그는 미소를 짓고 있었다.
 
( 접속사를 써서, 1문장으로 하면)
-> 그는 방으로 들어올때, 그는 미소를 짓소 있었다.
 
( 분사구문을 써서, 한 문장으로 하면)
-> 그는 미소를 지으면서, 방으로 들어왔다 / (접속사와 중복되는 부분을 생략해서, 간단히 한 것)
 
[ 영어 ]
 
( 2문장 )
He came into the room. He was smiling.
 
( 접속사를 써서, 1문장으로 하면)
-> When he came into the room, he was smiling.
 
(분사구문을 써서, 한 문장으로 하면)
-> He came into the room smiling / (접속사와 중복되는 부분을 생략해서, 간단히 한 것)
 
또 다른 예,
 
( 2 문장 )
The children were marching. The children were singing their favorite song happily.
 
( 접속사를 써서, 1문자으로 하면)
When the children were marching, they were singing their favorite song happily.
 
(분사구문으로 해서, 한 문장으로 하면)
The children were marching, singing their favorite song happily.
 
또 다른 예,
 
Bob was waiting for Mary.
Bob was waiting for Mary reading a newspaper
 
<추가 설명>
 
1. 분사구문은, 부사적으로 문장를 보충설명해주는 기능할 하는 것입니다.
 
Bob은 Mary를 기다리는데, ( 신문을 읽으면서 ).
 
2. 분사구문이 회화에서 쓰이는 경우는 거의 없습니다.
 
2. 분사구문은 해석상, ..하면서, ..할때 등으로 해석되죠. 문장을 보고
적당히 해석하면 됩니다.
  
[ 여러분, 2문장을 1문장으로 간단히 표현하는 것이 ' 분사구문'! 이해 되세요?]
 
{ 추가 예문들 }
 
Whistling his favorite theme tune, the stout man took
off his underwear, wrapped a towel around his waist,
and got into the sauna.
 
그 건장한 남자는, 자기가 가장 좋아하는 주제곡을 휘파람 불면서,
속옷을 벗고, 타올을 허리에 둘러매고, 그리고 사우나로 들어갔다.
 
단어>
favorite ; (형) 가장 좋아하는; favorite는 이미 최상급의 의미이기때문에, the most favorite라고는 안함)
theme ; (명) 테마, 주제
tune ; (명) 멜로디, 곡
stout ; (형) 건장한, 뚱뚱한
take ...off ; (동) ..를 벗다
wrap A around B ; (동) A를 B에 두르다
get into ; (동) (집, 방, 택시 안으로 들어가다), (버스, 기차을 타다는 get on)
 
제3부 : 아름다운 팝송영어 한마디
(소리내어 3번 외워 보세요)!
 
And he kissed her lips I almost died.
 
그가 그녀의 입술에 키스를 했고, 나는 거의 죽을 것만 같았다.
 
( 극장에서 남자 친구가 다른 여자하고 자기 앞에서 영화를
보고 있는 것을 보고, 울면서 집으로 돌아와서, 엄마가 왜 우냐고
물으니까, 영화가 슬퍼서 운다고 거짓말하는 노래 )
-- Sad Movies , sung by Sue Thompson --
 
오늘의 좋은 말 한마디!
 
" Execution - 아이디어를 지키는 길은 실행력에 달렸다 "
그래서 작아도 뭔가 해보는 것이 중요하고 거기에 최선의 노력을
다해 필사적으로 해냄으로서 스스로 성공요건을 끄집어 내야한다.
지금까지 보면 대개 그런 필사적인 성공의지와 성공노력을 기울인
사람들은 결국 성공했다.
 
--- 현 KTF 부사장 조 서환의 << 모티베이터 >> 중에서 ---

안내
 
1. 제 블로그의 '검색' 기능
알고 싶은 영어 단어나 표현을 치고 검색하면 지금까지
공부한 많은 예문을 통해서 찾으실 수 있습니다.
이용해 보세요!
 
2. 토요일 저녁 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '아키하바라'역에서 걸어서 6분거리, 이끼이끼 플라자.
배운 내용을 회화로 말하는 연습합니다. 참가하세요.
 
3. 다음 블로그에서 지난호 모두 보기
홈페이지 :
http://www.canspeak.net


180° 달라진 야후! 메일
두둥! 새로운 야후! 메일에서는 메시지를 여기저기 끌어다 놓을 수 있답니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기