-> 여러분, ' 아직도.....않니다/않다' 라는 표현을 영어로는 yet 을 써서 나타냄을
어제 배웠죠. 이렇게 쓰는 yet은 부정문에 쓰여서, not ....yet 으로 씁니다.
" She has not come yet " 그녀는 아직 안 왔다.
= She is not here yet. 그녀는 아직 여기에 있지 않다.
오늘은, 이 yet 이 ' 이미, 벌써' 의 뜻으로 쓰이는 경우를 공부합시다.
이 yet이 다음과 같이 긍정의 의문문에 쓰이면, 이미, 이제, 벌써의 뜻으로 도
많이 쓰이는데, 알아두시면 좋습니다.
" Has she come yet? " 그녀는 이미 왔어요?
" Do you have to go yet? " 벌써 가야돼요?
한가지 알아 두실 건, 우리가 잘 아는 'already' (이미) 는 보통, 의문문이 아닌,
긍정문에 쓰이고, yet 은 의문문에 쓰인다는 것입니다.
" What time is John coming? " John는 몇시에 오지?
" He's already here" 그는 이미 여기 있어.
** already 를 의문문에 쓰면, '아니 벌써?'의 강조를 나타냅니다.
Has she come already? 벌써 왔나요? - 놀라는 말투
댓글 없음:
댓글 쓰기