Good morning everyone,
1월 11일 금요일, 아침기온이 1도, 낮 최고기온이 7도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
- 2013 New Year's resolution (새해 결심) -
자기의 미래에 대한 비전이 확실해서, 지금의 고생을 고생으로 생각하지 않고, 오히려 지금이
아니면 경험해 볼 수 없는 값진 경험으로 생각하면서, 주어진 일 하나하나에 임하고 있다는
내 친구처럼 나도 그런 마음가짐과 그런 자세로, 내 일과 삶에 임할 것을 다짐했습니다.
2013년 올해는, 이런 자세로 일도, 사랑도, 영어공부도 부지런히 하겠습니다!!
- 시작 -
지금 서 있는 곳에서부터 시작하라!!
위대한 남성과 유명한 여성의 일생을 연구한 결과, 나는 정상에 오른 사람들은 자기 수중에 있는 모든 것들,
즉 에너지와 열정과 열심을 가지고 최선을 다했던 사람들이란 사실을 알게 되었다. - 해리 S. 트루먼.
Start from the place where you stand now!!
"I studied the lives of great men and famous women; and I found that the men and women who got to the top
were those who did the jobs they had in hand, with everything they had of energy and enthusiasm and hard work."
— Harry S. Truman (33대 미국 대통령 Harry S. Truman)
Today's English expression
( 영어로 사랑의 편지 쓰기 - "Always" (언제까지고 그대를) )
( 영어로 사랑의 편지 쓰기 - "Always" (언제까지고 그대를) )
나, 언제까지고 이렇게 당신 사랑할거예요. : I will love you so for always.
-> 여러분, 사랑하는 여자 친구에게 사랑하는 마음을 담아 편지 써서 보내시곤 하시나요?
오늘 저녁에는 퇴근하셔서, 조용히 앉아서, 지금 진정으로 사랑하고 있는 여자 친구,
남자친구에게 이렇게 멋진 사랑의 편지를 써서 보내 보세요!!
그대, 그대는 나에게 모든 것입니다. 그대는 정말 여자다운 여자입니다.
나는 내 인생을 항상 그대에게 바칩니다.
당신의 사랑은 정말 보기드물고 진귀합니다.
분명히, 하늘에서 보내주셧음에 틀림없어요.
그리고, 저는 알아요. 그대는 이렇게 언제까지고 내 곁에 있을 것임을.
Girl you are to me
All that a woman should be.
And I dedicate my life to you always.
A love like yours is rare.
It must have been sent from up above.
And I know you will stay this way for always.
** dedicate ; (동사) (시간, 생애등을) 바치다. 헌신하다
** rare ; (형용사) 드문, 진기한, 보기 드문
** must ; (조동사) ...해야 한다
must have + (과거분사) ; (과거에) ...이었음에/했음에 틀림없다. (과거의 추측)
( 너 오늘 보니까, 어제 ....했음에 틀림없지?! ) 이런식을 말할 때.
** always ; (부사) 항상, 늘
for always ; 언제까지고, 영원히
** up above ; 저기 위에서 (즉, 하늘에서)
-> 여러분, Atlantic Starr 가 부른 "Always" 라는 노래 가사입니다. 멋있죠!!
오늘 꼭 들어보세요! 강추합니다!!
http://www.youtube.com/watch?v=gTF97_ve118
-> 오늘은, 위 노래 가사에서, 이 표현 한 개 공부해 볼까요?
우리말에서, '...해야 한다'는 , 영어에서는, 조동사 must 를 써서 나타냅니다.
가다 -> go.
나 가야 합니다 -> I must go.
공부하다 -> study.
나 공부해야 합니다 -> I must study.
나 영어를 공부해야 합니다. -> I must study English.
그런데, 우리말에, (너, (지금 보니까) 어제, ...했음에 틀림없지!) 라고 말할 때도 있죠.
이건, (과거)에 대한 추측을 말하는 한국어 표현입니다.. (지금) 상대의 모습을 보고, 추측해 해서
말하는 것이죠. 이 한국어 표현을, 영어에서는, 'must have + 과거분사' 로 표현합니다.
I cannot find my umbrella. I must have left it in the restaurant last night.
( 어, (지금) 우산이 안 보이네. 아, 어젯밤에 그 식당에 놓고 온 것이 틀림없어 )
Julia walked past me without speaking. She must not have seen me.
( 줄리아는 나에게 말도 걸지 않고 나를 스켜 지나갔다. 그녀는 나를 못 본 것이 틀림없어 ).
자, 이제, 윗 팝송 가사의 ' It must have been sent from up above ' 가 이해 되시죠!!
-> 여러분, 오늘은, 이 노래 가사 들으시면서, 음미해 보시고, 지금 사랑하고 있는 여자친구에게,
남자 친구에게, 멋진 사랑의 편지를 손으로 직접 써서 보내 보세요!!!
-> 여러분, 사랑은, 그냥 되는게 아니고, 서로가 정성과 수고를 들여서, 만들어 가는 것이라고 생각합니다!!
정성들여 손으로 직접 편지를 써서 보내는 그 수고와 정성도 필요한 것이죠!!
오늘은, Atlantic Starr 의 "Always" "(언제까지고 그대를)", 들으시면서, 행복하고 멋진 하루 되세요!!
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
1. Today's English from Tokyo 1071아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 동경에서 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. Blogs : http://www.canspeak.net
4. 영어공부, 2013년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
매일 좋은 표현 주셔서 너무 잘 보고 있어요.. 감사합니다^^ 근데 맨위에 해리.트루먼의 명언처럼 한두 문단으로 된 기사나 명언도 매일 업데이트해주시면 안될까요? 기초실력마저 부족한 저에게 혹은 저같은 많은 사람들에게 많은 도움이 될것같아요. 영어 기초 다지기엔 회화만으로는 부족하니까요^^
답글삭제