Good morning everyone,
10월 19일 월요일 아침기온이 15도 낮 최고기온이 24도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
사회생활이나 다른 사람과의 관계에서 말을 가장 조심해야 한다.
(중략) 사실 확인도 안 해보고 중간 전달자가 말만 믿고 행동했다
가 실수를 하거나 크게 낭패를 볼 수도 있다.(중략). 말뿐 아니라
매사에 신중한 사람은 자기 자신에게도 신중한 법이다, 사물을
대하는 태도에 그 사람의 내적인 자세와 영혼이 나타나기 때문이다.
하나를 보면 그 사람의 전체가 보인다. 신중하지 못한 처신 하나가
그 사람의 바닥을 드러낸다. 매사 한 번 더 생각하면 언행도 다듬어
지고 자기 인격도 다듬어진다.
- 고도원의 '잠깐 멈춤'에서 -
10/17 (토) 아침 조깅 5 km. push up 100 + 110. squat 250. plank 2:30
10/18 (일) 아침 조깅 10 km. 줄넘기 500. push up 100 + 100. squat 250 + 250.
Tkoday's English expression
( 영어 문법 - 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 접속사 even though - 5 )
-> 여러분, 우리, 지난주에는, 우리 한국말의 '..... 에도 불구하고'라는 말을 영어로는 어떻게 말하면 좋은지를 공부했습니다. 영어로는, although....., even though......, in spite of..., 3가지 표현으로 말할 수 있음을 공부했습니다.
Even though + 주어 + 동사..... = Although + 주어 + 동사.....
In spite of + 명사....
( 우리 한국말에서 )
1. (오늘 아침에) 비가 오고 있었는데도 불구하고, 그녀는 외출했다. (비가 오다 => 주어 + 동사)
2. (오늘 아침에) '비'에도 불구하고, 그녀는 외출했다. (비 => 명사)
1. Although it was raining, she went out.
= Even though it was raining, she went out.
2. In spite of the rain, she went out.
-> 자, 그런데, 우리가 in spite of 를 공부하다보면 꼭 같이 나오는 게 despite 입니다. 똑같은 뜻인데, despite 가 좀 더 문어체입니다. 그러니까, 회화체에서는 in spite of.....가 많이 쓰이고, 영어책등에서는 despite 도 많이 보게 되는 것이죠. 자, 오늘은, In spite of = despite 라는 것을 충분히 이해해 봅시다.
비에도 불구하고, 그녀는 외출했다.
In spite of the rain, she went out.
= Despite the rain, she went out.
위 문장은 in spite of, despite 를 문장 뒤로 가져와도 돼죠.
She went out in spite of the rain.
= She went out despite the rain.
** 주의 ; despite 는 뒤에 of 없음을 명심하세요. 그냥, despite 자체로, ....에도 불구하고 의 뜻입니다.
자, 다음 예문들을 통해서, despite 를 충분히 이해합시다.
Despite their criticism, he went ahead with his plans.
= In spite of their criticism, he went ahead with this plans.
그들의 비난에도 불구하고, 그는 자기의 계획을 밀고 나갔다.
The experiment was carried out despite the wind and rain.
= The experiment was carried out in spite of the wind and rain.
바람과 비에도 불구하고 그 실험은 결행되었다.
-> 여러분, 우리, even though = although 임을 이해했고, 이제 오늘은 in spite of...= despite 임도 이해합시다.
다음 내용도 참고하세요!!
They all came despite the great distance.
엄청 먼 거리에도 불구하고 그들 모두가 왔다.
Despite all our careful plans, a lot of things went wrong.
우리의 주의깊은 계획에도 불구하고 많은 것들이 제대도 진행되지 않았다.
He remains cheerful despite all his problems.
많은 문제들에도 불구하고 그는 (평소 늘) 명랑함을 유지하고 있다.
Despite all my efforts it ended in failure.
나의 모든 노력(수고)에도 불구하고, 그건 실패로 끝났다.
Despite what I said yesterday, I still love you.
내가 어제 한 말에도 불구하고, 나는 여전히 자기를 사랑해.
여러분, 우리 한국말로, ....에도 불구하고, 라는 말은 영어로는 다음의 4가지로 표현할 수 있음을 공부했습니다.
even though = although
** even though 는 although 를 좀 더 강조한 표현.
** even though 는 although 를 좀 더 강조한 표현.
in spite of... = despite
** despite 는 문어체서 많이 쓰임
< 오늘의 표현 - 큰소리로 말하기 >
Despite what I said yesterday, I still love you.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
1. 'Today's English from Tokyo' 1762 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 현재 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 재학중.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2015년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기