2020년 4월 29일

아침영어, '난 초대받았는데도 불구하고 안 갔어' - 4/29(수)

Good morning everyone,

4월 29 수요일 아침기온이 10도 낮 최고기온이 22도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!


-> 우리 even if......에 대해서 공부했습니다. 우리가 even if.....를 열심히 공부한 이유는, 
우리 한국말로, '나 내일 비가 오면, (캠핑안가고) 집에 있을거야'라고 말한 친구가 
몇시간후에는 마음을 바꿔서, '나 내일 비가 와도, 캠핑갈거야'라고 말하는 이런 경우를, 
영어로도 잘 말하기 위해서 이죠.

나, 내일 비가 오면 (캠핑 안가고) 집에 있을거야.
   If it rains tomorrow, I will stay at home.

나, 내일 (설사, 가령) 비가 와도, 캠핑갈거야.
    Even if it rains tomorrow, I will go camping.

** 내일 비가 오면,.....은, 영어로, If.....로 말하면 되고,
** 내일 (설사) 비가 와도, .....는, 영어로 even if.....로 말하는 것임을 공부했습니다.


 Tkoday's English expression
영어 문법 - 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 접속사 even if  )


- 자, 다음날이 되었습니다. 그런데, 실제 비가 오고 있는 겁니다. 

비가 많이 오고 있었습니다. 친구에게 물었습니다. 

'밖에 비가 많이 와. 이렇게 비가 많이 오는데도 불구하고, 캠핑갈거야?'

'응, 갈거야'. 

그래서, 그날은, 비가 많이 오는데도 불구하고, 친구와 캠핑을 갔습니다.

여러분, 위에 가정해 본 상황에서, 우리말로 이런 표현이 나오고 있죠.

'(실제로) 비가 (심하게) 오는데도 불구하고....,.....'

- 그래서, 우리는 다음의 3가지 표현을 비교해서 공부할 수 있는 것입니다.

1.(만약에) 내일 비가 오면,....                         - If.....

2. (설사, 가령) 내일 비가 와도,....                    - even if.......

3. (실제로) (오늘) 비가 오고 있는데도 불구하고...     - even though......

- 우리가, 중학교, 고등학교에서 영어를 공부할 때, even if.....를 공부하다보면, 
꼭, even though를 같이 공부하게 되고 두 표현의 차이를 정확히 이해하지 못하고 
혼동하게 되는 경우가 많습니다. 

오늘 아침, 이 두 표현의 차이를 확실히 이해합시다.

even if.......는, 어디까지나, 앞으로의 일에 대해서,아직, 사실인지 아닌지 모르지만, 
                        가령....한다해도 라고 가정해서 말하는 경우에 쓰는 것이고,

even though......, 과거의 일이나, 이미 사실인 일에 대해서, 그/이 사실에도 불구하고, ..하다 
                         라고 말하는 경우에 쓰는 것입니다.


그래서, 오늘 아침영어의 포인트는, 우리 한국말의 '다음 두 표현'의 차이를 분명히 이해하자는 것입니다.

'설사 내일 아침에 비가 와도,.....'

'오늘 아침에 (실제로)이렇게 비가 오는데도 불구하고.....'

우리 한국말로 위의 두 표현의 차이를 정확히 이해하고 나면, 위 두 표현을 영어로도 정확히 표현할 수 있습니다.

'설사 내일 아침에 비가 와도,.....'                          - even if......

'이렇게 (실제) 비가 오는데도 불구하고.....'   - even though.......

자, 그럼, 다음의 3가지 한국어 표현도 생각할 수 있겠죠. 

1. (만약에) 초대받으면, 난 갈거야.

2. (가령) 초대받아도. 난 안 갈거야.

3. (실제) 초대받았는데도 불구하고, 난 안갔어.

1. I will go if I am invited.

2. I will not go even if I am invited.

3. I did not go even though I was invited.

다음의 상황도 생각할 수 있죠.

1. 그녀가 사과하면 용서할거야.

2. 그녀가 사과해도 용서 못 해.

3. 그녀가 사과했는데도 불구하고, 용서안했어.

1. I will forgive her if she apologizes.

2. I won't forgive her even if she apologizes.

3. I did not forgive her even though she apologized.


여러분, even if.....를 공부하다보면, 꼭, even though....와의 차이에 대해서 
혼동하는 경우가 많기에, 오늘 아침영어에서 그 차이를 설명하고 있는 것입니다.


다음 내용도 참고하세요!!

자, even though 의 예문을 몇개 볼까요?

Even though I was really tired, I could not sleep.

= I could not sleep even though I was really tired.

 난 정말 피곤한데도 불구하고, 잠을 잘 수 없었다.


Even though it rained a lot, we enjoyed our vacation.

= We enjoyed our vacation even though it rained a lot.
   
비가 많이 왔는데도 불구하고 우리는 우리의 휴가를 즐겼다.

Even though she was not feeling well, she went to work.

= She went to work even though she was not feeling well.

    그녀는 몸 상태가 안 좋았는데도 불구하고 출근했다.


오늘의 표현 

I did not go even though I was invited.


Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )


친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr  '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!

1. 'Today's English from Tokyo' 2936 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/

5. 영어공부, 2020년 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기