2021년 10월 8일

금요아침영어, '전쟁의 절망속에서도 꿈을 이루어낸 시리아 젊은이 이야기 (1)' - 10/8(금)

 Good morning everyone,


10월 8일 금요일, 오늘 아침 기온이 21도, 낮 최고 기온이 29도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!


** displace; (동) 전쟁등으로 난민이 되다.
   displaced person 전쟁등으로 인한 난민

저는, 계속되는 전쟁으로 인해서 이 지구상의 거의
모든 사람들이 들어본 적이 있는 나라 시리아 (Syria) 출신입니다.

아이들이 피난 캠프에서 추위에 떨고 있고,
나라의 반이 파괴되었으며,
국민의 반이 전쟁난민이 되어 버린  나라 시리아
출신입니다.

제 이야기는 2012년부터 시작됩니다.


나라가 파괴되어 가는 것을 보면서,
경제가 붕괴되어 가는 것을 보면서,
사람들이 서로 죽이는 것을 보면서,
증오와, 공공시설의 파괴, 범죄가 나라
전체로 퍼져가는 것을 보면서
저는 희망을 잃었습니다.


I am from this place - Syria,
A place almost everyone on this earth has heard about
because of the on-going war.

Syrian kids are freezing in camps,
Half of my country has been destroyed and
half of my people have been displaced.

** displace; (동) 전쟁등으로 난민이 되다.
   displaced person 전쟁등으로 인한 난민

My story started in 2012.

After seeing my country being destroyed and the economy
collapsing.
After seeing my people killing each other.
After seeing the hate, vandalism and crime spreading massively
in my country, I lost hope.

** vandalism; (명) (공공시설, 문화제등의) 파괴행위






-> 위 영어 표현은 제가 자주보는 TED Talk 에서 시리아 출신의
젊은이 Oudai Tozan 의 이야기입니다.
이 너무나도 절망적인 상황에서도 모든 어려움을 견뎌내며
3년간 꾸준히 공부하고 노력한 끝에 자신의 목표 (꿈)을 이루어낸
Oudai의 이야기를 3회에 걸쳐 금요아침영어에서 소개하겠습니다.


(꿈이 많았던 저 였지만), 
(계속되는 전쟁으로 나라 전체가 파괴되고,
사람들이 죽어가고, 전쟁난민이 속출되는 그 상황에서)

저는 모티베이션도 끈기도 잃었고, 목표와 꿈도 다 포기하게
되었으며, 나의 모든 에너지 (열정)도 잃었습니다.
(누구보다도) 야심적인 저였지만, 저는 죽어가고 있었습니다,
제 주변의 전쟁으로 인해서 죽어가는 것이 아니라,  절망감
(hopelessness feeling) 으로 인해서 죽어가고 있었습니다.
마치, 제 가슴에 칼이 꽂여 있지만, 뽑아낼 수 
없는 것 같은
그런 절망감때문에 죽어가고 있었습니다.

그것을 두 단어로 표현한다면, 'dying slowly' (천천히 죽어가다)
라고 표현할 수 있을까요.


I lost my motivation and persistence.
I gave up my goals and dreams and I lost all of my energy.
And as a ambitious person, I was dying not from the war that was
surrounding me, I was dying from the hopelessness feeling, a feeling like
there is a knife stabbed in my heart and I cannot take it out.
A feeling, If I were to describe it in two words, I would say 'dying slowly'.

** persistence; 끈기, 지구력

이런 절망적인 상황은 6개월간 계속되었고, (그 어떤 희망도 없는)

밑바닥의 상황까지 이른 저는 그 (절망과) 고통에서 벗어나기 위해서
는 뭐든 할 (마음의) 준비가 되어 있게 되었습니다.

그리고 2012년 어느 날, 제 인생에서 결코 잊을 수 없는 그 날.
저는 (제 삶에서) 가장 중요한 결정을 하게 됩니다.

저는 이 절망적인 상황(나라)에서 벚어나겠다고 결심했습니다.

(열심히 공부해서 영국 국비장학생으로 선발되겠다는 결심)
  
This situation continued for six months until I reached rock bottom
where I was ready to do anything to alleviate my suffering.
And on one specific day in 2012, the day that I will never forget
in my life. I decided to take the most important decision ever -
I decided to move out of the hopelessness zone.



** alleviate; (동) 고통을 경감시키다, 완화시키다


Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )


친구에게 추천하기ytkim5@yahoo.co.kr  '추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!

1. 'Today's English from Tokyo' 3284번째 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서미국-프랑스계 통신회사 재직.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업

5영어공부, 2021 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니.

댓글 없음:

댓글 쓰기