2012년 2월 15일

'2 세일즈 부서가 하나로 통합되었다'를 영어로 하면? - 2/15(수)

Good morning everyone, 
 
2월 15 수요일, 아침 기온이 5.4도, 낮 최고 기온이 11도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
 
어제 배운 표현이?
 
I took over his role. 그의 역할을 내가 맡아서 할 겁니다.
I took over his role.
I took over his role.
 
Today's English expression
( 회사내 커뮤니케이션 - 조직변경 )
 
2 세일즈 부서가 하나로 통합되었습니다
                       2 sales departments were merged into one.
 
-> 여러분, 직장에서 인사이동이나, 조직변경등이 있을 때가 있죠. 이럴때 쓰는 표현들에
    대해서 알아봅시다.
 
  The president merged his company into this company in 1992.
                                     사장은 1992년에 그의 회사를 이 회사에 합병했다.
 
        ** merge  ....합병하다
 
  주어 + was formed   ..가 신설되었다.
 
  The new public relations department was formed.
                                                 새로운 광고부가 신설되었다.
 
  ** public relations  공보 활동, P.R.
 
  주어 + was renamed + 명사  ....로 이름이 바뀌었다.
 
 The marketing department was renamed foreign strategy department.
                                         마케팅부가 해외전략부로 이름이 바뀌었다.
 
여러분, 새로운 부서가 신설되다. 부서이름이 바뀌다 등등...조직개편에 쓰는 표현들입니다. 아래 표현도 참고하세요! 
 
관련 표현들
 
 The team was moved to the Osaka branch. 그 팀은 오사카 지사로 옮겼다
 
 The core function of the marketing department was moved to the HQ. 
                               마케팅부서의 핵심 기능이 본사로 옮겨졋다.
 
  **  core function 핵심 기능
 
The president of this company will make some organizational changes this month.   이 회사의 사장은 이번달에 조직변경을 할 것이다.
 
< 이 표현도 외우세요 >
 
-> Our office is divided into 5 compartments. 
                                우리 사무실은 5개 구역으로 나눠져 있다.
 
    ** compartment  칸막이, 구역
 
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기! ytkim5@yahoo.co.kr" 로 '추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. Today's English from Tokyo 850번째 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. Blogs : http://www.canspeak.net (Korean). http://tej.canspeak.net (Japanese)
 
3. 영어공부, 올해는 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기