Today's English expression
( 비지니스 영어 -상대의견에 반대할 때. )
(저라면) 그렇게 하지 않겠습니다. : I would not do that.
-> 여러분, 상대의견에 반대의 뜻을 표현할 때, 가능한 한 부드럽게 반대의 뜻을 표하는
'I don't think we should decide today', ' I'm not sure if we should do that ' 을
공부했습니다. 오늘은, 조금은 확실히 반대의 의견을 말하는 표현으로,
' (저라면) 그렇게 하지 않겠습니다' 의 표현을 공부합시다. 이 표현은 ' 하지 마세요'
' Don't do that ' 명령하는 식의 표현을 피하고, '(저라면) 그렇게 하지 않을 것
같습니다고, 정중하게 반대의 뜻을 전하는 표현입니다. 자, 예문을 통해 보세요!
A : I'm going to bring this matter to the board's attention.
This product will be our next big sales generator.
B : I would not do that yet. It's too early You don't have enough
evidence to convince them.
A : You mean I should do some more test sales?
B : Yes, that would be best. Right now you're relying too much
on instinct.
A : 이 건을 중역회에 상정할 겁니다. 이 제품은 우리회사의 다음 빅히트 제품이
될 겁니다.
B : (저라면) 아직 그렇게 하지 않겠습니다. 너무 빨라요. 아직 그들(중역)을
납득시킬 만한 충분한 증거(자료)가 없으시잖아요.
A : 좀 더 테스트 판매를 하는게 좋다는 말씀이세요?
B : 예, 그게 제일 좋을거예요. 지금은, 당신은 너무 직감(육감)에 의존하고 있어요.
** board ; 중역, 중역회의
** big sales generator; 크게 영업(이익)을 발생시킬 상품, 빅히트 상품의 뜻
** evidence ; 증거
** convince ; 설득시키다, 납득시키다
** rely on..... ; ...에 의존하다
** instinct ; 직감, 육감
오늘 표현은 이런식으로 씁니다.
I would not do that if I were you.
내가 당신이라면 그렇게 하지 않을것 같습니다.
** If I were you. 내가 너라면. (가정법 과거표현).
I would not go there. (저라면) 거기에 가지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기