2015년 3월 5일

아침영어, '그는 전철을 놓치지 않기 위해서 일찍 나갔다'를 영어로 하면? - 3/4(목)

Good morning everyone,
 
3월 05일 목일 아침기온이 4도, 낮 최고기온이 14도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!

형이 내려가다가 지쳐서 쓰러지기라도 한다면? 설령 마을을 만난다고 해도
시간이 너무 늦어 버리면..... 걱정스러운 마음으로 하늘을 올려다보았다.
눈은 그칠 기미를 보이지 않고 급기야 조금씩 쌓이기 시작했다. 걱정은 눈
과 함께 깊어갔다. 어느 순간, 이래서는 안되겠다는 생각이 들었다. 바닥에
누워 한없이 기다리다가는 얼어 죽기 십상이었다. 살고 싶었다. 아니, 살아
야 했다.

 - 박 정헌의 '끈' 에서 - ( 두 산악인의 9일간의 처절한 사투이야기 )

02/28 (토) 아침 복근운동 550. 조깅 5 km. push up 140. squart 250. plank 3:00  
03/01 (일) 아침 복근운동 550. 조깅 10.1 km. push up 130. squart 250. plank 3:30
03/02 (월) 아침 복근운동 550. push up 130 + 130 + 120 = 380. squart 250 + 250. plank 3:00
03/03 (화) 아침 복근운동 550. push up 130 + 120 + 130 = 380. squart 250 + 250. plank 3:30
03/04 (수) 아침 복근운동 550. push up 120 + 160 + 120 = 400. squart 250 + 250. plank 3:30

Today's English expression
( 영어 문법 - 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; to 부정사 (不定詞)-4 )

-> 여러분, 우리 한국어의 ' ...하기 위해서 '라는 표현. 즉, 왜 ...를 하는지의
목적을 나타내는 표현은, 영어로 in order to do.... 라는 것을 충분히 공부했습니다.
오늘은, '...하지 않기 위해서' 라는 표현을 공부해 봅시다.

...하기 위해서 ; 긍정문
...하지 기 위해서 ; 부정문

아침 출근시간에, 차를 이용하는 사람들은 보통, 교통혼잡을 피하기 위해서 집을 일찍 
나가죠. 그리고, 전철을 이용하는 사람들은, 전철을 놓치지 않기 위해서 집에서 일찍 
나가기도 하죠. 이 한국어 표현을 영어로 어떻게 말하면 좋을까요?

1. 나는 교통체증을 피하기 위해서 일찍 나갔다.
2. 나는 전철을 놓치지 않기 위해서 일찍 나갔다.

먼저, in order to do...를 써서 나타내면,

1. I left early in order to avoid heavy traffic.
2. I left early in order not to miss the train.

우리 한국어에서, '..하지 기 위해서'라고 말할 때는 '않'을 '기'앞에 붙여서 
부정문을 만들듯이, 영어에서는, not 을 to부정사앞에 붙여서 부정문을 만듭니다.
그러니까,

나는 그 전철을 놓치지 기 위해서 서둘렀다.

I hurried in order not to miss the train.

-> 여러분, 그런데, 영어에서, '...하지 않기 위해서' 라는 표현으로 잘
쓰이는 표현이 또 하나 있는데, 그것이, so as not to do..... 입니다.

in order to do..... ; ....하기 위해서
in order not to do.... ; ....하지 않기 위해서

so as to do... ; ....하기 위해서
so as not to do.... ; ....하지 않기 위해서

** so as to do.... 는 보통, so as not to do... '...하지 않기 위해서'라는 
부정의 표현으로 많이 쓰입니다. in order not to do.... 보다는 좀 딱딱한 
문체이지만, 영어를 공부하다 보면 많이 나오는 표현이기 때문에 오늘 정리해 
봅니다. 자, 기억합시다.  ' ....하지 않기 위해서'는 다음의 2가지 표현으로 가능함을.

in order not to do.... ; ...하지 않기 위해서
so as not to do..... ; ...하지 않기 위해서

I hurried in order not to miss the train.
I hurried so as not to miss the train.

다음 내용도 참고하세요!!

자, 다음 한국어를 영어로 쓰고 말해 봅시다.

1. 우리는 다른 누구도 방해하지 않기 위해서 조용히 이야기했다.
2. 나는 늦지 않기 위해서 버스를 탔다.
3. 우리는 아이를 깨우지 않기 위해서 조용히 해야 한다.
4. 우리는 회의에 늦지 않기 위해서 서둘렀다.

1. We talked quietly so as not to disturb anyone else.

2. I took a bus so as not to be late.

3. We'll have to be quiet so as not to wake the baby.

4. We hurried so as not to be late for the meeting.

< 이 표현도 외우세요 >

I followed right behind him so as not to get lost.

길을 잃지 않기 위해서 그를 뒤를 바짝 따라갔다.

Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. 'Today's English from Tokyo' 1600 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 현재 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 재학중.

5. 영어공부, 2015년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기