Good morning everyone,
8월 11일 금요일 아침기온이 25도, 낮 최고기온이 35도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
Today's English expression
영어 문법 - 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; to 부정사 (不定詞)-50
-> 여러분, 우리, 사람의 성품/행동를 나타내는 형용사가 to부정사와 같이 쓰이는 경우 에는,
...하는 걸 보니까, 참 친절하다/부주의하다/바보같다/어리석다 라고 말하는 경우임을 공부하고 있습니다.
즉, 친절하다고 말하는 근거(이유), 부주의하다고 말하는 근거(이유), 바보같다고,어리석다고
말하는 근거(이유)를 to부정사로 나타낸다는 것이죠.
우리, 어제까지 형용사 kind, nice, 그리고, careless, stupid 가 to부정사와 같이 쓰이는 경우를 공부했습니다.
It is very kind of you to invite me to your wedding.
It was careless of me to take the wrong bus.
It was stupid of me to leave my key in the car.
자, 오늘은, 어리석은, 바보같은 ( silly, foolish ) 의 형용사가 to부정사와 같이 쓰이는 예문을 봅시다.
뭔가, 실수를 했을 때, 아, 내가 이런 실수를 하다니, 난 정말 바보야. 처럼 쓰는 표현이죠.
아, 이런 실수를 하다니, 난 정말 바보야.
아, 패스포트를 깜빡 잊고 안 가져오다니, 난 정말 바보야.
아, 패스포트를 분실하다니, 난 정말 바보야.
It was so foolish of me to make such a mistake.
= It was so silly of me to make such a mistake.
= It was so stupid of me to make such a mistake.
It was so foolish of me to forget my passport.
= It was so silly of me to forget my passport.
= It was stupid of me to forget my passport.
It was so foolish of me to lose my passport.
= It was so silly of me to lose my passport.
= It was so stupid of me to lose my passport.
** 여러분, 위 예문에서와 같이, 내가 ....를 하다니, 난 바보야의 뉴앙스는 foolish, stupid, silly
로 같이 나타낼 수 있죠. 그리고, ' 내가 .....한 실수를 하다니, 난 참 부주의 했어! 라는
뜻으로 말해도 돼죠. 그래서, careless 를 써서 말할 수 있죠.
아, 지갑을 깜빡 잊고 안 가져오다니, 난 정말 바보야.
= 아, 지갑을 깜빡 잊고 안 가져오다니, 난 정말 부주의했어.
아, 지갑을 분실하다니, 난 정말 바보야.
= 아, 지갑을 분실하다니, 난 정말 부주의했어.
It was so stupid of my to lose my wallet.
= It was so silly of me to lose my wallet.
= It was so foolish of me to lose my wallet.
= It was so careless of me to lose my wallet.
It was so stupid of me to forget my wallet.
= It was so silly of me to forget my wallet.
= It was so foolish of me to forget my wallet.
= It was so careless of me to forget my wallet.
다음 내용도 참고하세요!!
foolish, silly 의 표현 몇가지 더 볼까요?
It was so silly of me to say such a thing to a sick person
= It was so foolish of me to say such a thing to a sick person.
= It was so stupid of me to say such a thing to a sick person.
내가 아픈 사람한테 그런 말을 하다니, 난 참 바보야.
= It was so careless of me to say such a thing to a sick person.
내가 아픈 사람한테 그런 말을 하다니, 난 참 부주의했어.
It was so silly of me to do such a thing.
= It was so foolish of me to do such a thing.
= It was so stupid of me to do such a thing.
내가 그런 짓을 하다니 난 참 바보야.
= It was so careless of me to do such a thing.
내가 그런 짓을 하다니, 난 참 부주의했어.
다음 표현도 참고하세요.
It was so foolish of him to go out in the heavy rain.
큰 비가 오는데, 나가다니 그는 참 어리석었어.
이 표현도 외우세요
It was foolish of them to expect the economy to recover so quickly.
경제가 그렇게 빨리 회복되기를 기대하다니, 그들은 참 바보같다.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
1. 'Today's English from Tokyo' 2255 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2017년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기