Good morning everyone,
6월 25일 금요일, 아침기온이 21도, 낮 최고기온이 27도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
- 여러분, 작년 (2020년) 10월6일 이전까지는 아침영어를
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 10월 6일부터는
생활회화영어 (월,화), 비지니스영어 (수,목), 그리고
현대 시사영어 (금)로 구성해서 보내드리고 있습니다.
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 10월 6일부터는
생활회화영어 (월,화), 비지니스영어 (수,목), 그리고
현대 시사영어 (금)로 구성해서 보내드리고 있습니다.
오늘은 시사영어로, '존 래논 (John Lennon) 사망 40주년
을 팬이 추모하다'라는 내용입니다.
비틀즈의 중심멤버로, 음악을 통해서 전세계에 큰 영향을
준 존 래논이 사망한지 40년이 된 날, 각지에서 추모행사가
이루어졌다는 뉴스입니다. 미국 뉴욕의 (고인의) 집 근처에
는 많은 팬들이 모여서 고인을 추모했습니다.
도쿄에서는, 기념전람회가 열려서, 팬들이 꽃을 바쳤습니다.
아래 표현에서 단어, relevant 에 대해서 알아두시면 좋습니다.
** relevant (지금도) 직접관련성이 있는, (지금도) 존재의 의의 (정당성)이 있다
The message of tolerance and peach in such Lennon classics as "Imagine" and "Happy
Xmas (War is Over)" is especially relevant today.
"Imagine" 과 "Happy Xmas (Was is Over)같은 존 래논의 명곡에 담긴 Tolerance (관용)과
peace (평화)의 메시지는 특별히 지금도 큰 의미가 있다.
(지금의 분단된 사회, 분쟁이 많은 현대사회에 존 래논의 곡에 담긴 '관용' 과 '평화'의
메시지는 지금도 큰 의미가 있다 (중요하다) 는 의미.
----------------------------
는 많은 팬들이 모여서 고인을 추모했습니다.
도쿄에서는, 기념전람회가 열려서, 팬들이 꽃을 바쳤습니다.
아래 표현에서 단어, relevant 에 대해서 알아두시면 좋습니다.
** relevant (지금도) 직접관련성이 있는, (지금도) 존재의 의의 (정당성)이 있다
The message of tolerance and peach in such Lennon classics as "Imagine" and "Happy
Xmas (War is Over)" is especially relevant today.
"Imagine" 과 "Happy Xmas (Was is Over)같은 존 래논의 명곡에 담긴 Tolerance (관용)과
peace (평화)의 메시지는 특별히 지금도 큰 의미가 있다.
(지금의 분단된 사회, 분쟁이 많은 현대사회에 존 래논의 곡에 담긴 '관용' 과 '평화'의
메시지는 지금도 큰 의미가 있다 (중요하다) 는 의미.
----------------------------
Fans mark 40th anniversary of John Lennon's death.
존 래논의 사망 40주년을 팬들이 추모
존 래논의 사망 40주년을 팬들이 추모
People around the world have been remembering John
Lennon on the 40th anniversary of his death.
The former member of the Beatles was shot and killed
in front of his apartment building in New York City on
December 8, 1980. He was 40.
Many fans noted that the message of tolerance and peace
in such Lennon classics as "Imagine" and "Happy Xmas
(War is Over)" is especially relevant today.
In New York, people came together in a section of Central
Park named Strawberry Fields, steps away from where he lived.
An 80-year-old man pointed out that if Lennon were alive,
he would be the same age.
"If he was alive today, he would be singing "Imagine", the fan
said. "And he would have to unify the world, bringing peace
and justice to the world."
Former Beatles Paul McCartney tweeted that the day was a
sad day. But he added he remembered Lennon for the great
joy he brought to the world.
In Tokyo, fans offered flowers at an exhibition on the rock legend
and his wife, Yoko Ono.
"It's hard to believe that 40 years have passed," a female visitor
said. "He left us a message that hasn't aged at all, one that connects
with people even today."
[단어와 표현]
** mark 마크, 표시. 기념하다, 추모하다
** anniversary (.....주년이 되는) 기념일
** former 전의, 당시의
** note (동) 주목하다, (주목할 만한 것에 대해서) 언급하다
** tolerance 관용, 인내, 참음
** classic 고전, 명곡
** relevant (지금도) 직접관련성이 있는, (지금도) 존재의 의의 (정당성)이 있다
The message of tolerance and peach in such Lennon classics as "Imagine" and "Happy
Xmas (War is Over)" is especially relevant today.
"Imagine" 과 "Happy Xmas (Was is Over)같은 존 래논의 명곡에 담긴 Tolerance (관용)과
peace (평화)의 메시지는 특별히 지금도 큰 의미가 있다.
(지금의 분단된 사회, 분쟁이 많은 현대사회에 존 래논의 곡에 담긴 '관용' '평화'의 메시지는
지금도 큰 의미가 있다 (중요하다) 는 의미.
** come together (사람들이) 모이다.
[번역]
전세계의 사람들이 존 래논의 사망 40주년를 기억 (추모)
하고 있습니다.
비틀즈의 전 멤버 (존 래논)은 1980년 12월 8일, 뉴욕에 있는
그의 아파트앞에서 총에 맞아 죽었습니다.
많은 팬들은, "Imagine" 과 "Happy Xmas (Was is Over)같은
존 래논의 명곡에 담긴 Tolerance (관용)과 peace (평화)의
메시지는 특별히 지금도 큰 의미가 있다고 말합니다.
뉴욕에서는, 사람들이 그가 살았던 곳에서 몇 발자국 떨어진
곳에 있는 Strawberry Fields 라고 하는 센트럴 파크의 한 구역
에 모였습니다.
어느 80살의 노인은, 만약에 존 래논이 살아있다면, 같은
나이라고 말합니다.
"그가 오늘날 살아 있다면, 그는 'Imagine' 를 부를 것이라고
그 팬은 말합니다. "그리고 그는 세상을 하나로 묶고, 평화와
정의를 세상에 가져왔을 것입니다."
전의 비틀즈멤버 폴 멕카토니는 트위트에서, 그날은 슬픈
날이었다고 말했습니다. 하지만, 그는 존 래논이 세상에
가져다 준 큰 즐거움을 기억한다는 말도 추가했습니다.
도쿄에서는, 팬들이 기념전람회를 열어서, 록 (rock)의
전세계의 사람들이 존 래논의 사망 40주년를 기억 (추모)
하고 있습니다.
비틀즈의 전 멤버 (존 래논)은 1980년 12월 8일, 뉴욕에 있는
그의 아파트앞에서 총에 맞아 죽었습니다.
많은 팬들은, "Imagine" 과 "Happy Xmas (Was is Over)같은
존 래논의 명곡에 담긴 Tolerance (관용)과 peace (평화)의
메시지는 특별히 지금도 큰 의미가 있다고 말합니다.
뉴욕에서는, 사람들이 그가 살았던 곳에서 몇 발자국 떨어진
곳에 있는 Strawberry Fields 라고 하는 센트럴 파크의 한 구역
에 모였습니다.
어느 80살의 노인은, 만약에 존 래논이 살아있다면, 같은
나이라고 말합니다.
"그가 오늘날 살아 있다면, 그는 'Imagine' 를 부를 것이라고
그 팬은 말합니다. "그리고 그는 세상을 하나로 묶고, 평화와
정의를 세상에 가져왔을 것입니다."
전의 비틀즈멤버 폴 멕카토니는 트위트에서, 그날은 슬픈
날이었다고 말했습니다. 하지만, 그는 존 래논이 세상에
가져다 준 큰 즐거움을 기억한다는 말도 추가했습니다.
도쿄에서는, 팬들이 기념전람회를 열어서, 록 (rock)의
전설 (John Lennon)과 그의 아내 Yoko Ono에게
꽃을 바쳤습니다.
"40년이 지났다니 믿기 어려워요"라고 한 여성팬은 말했다.
"그는 시간이 지나도 사라지지 않는 메시지를 우리에게
남겼습니다. 심지어 오늘날에도 사람들과 연결되어 있어요,"
꽃을 바쳤습니다.
"40년이 지났다니 믿기 어려워요"라고 한 여성팬은 말했다.
"그는 시간이 지나도 사라지지 않는 메시지를 우리에게
남겼습니다. 심지어 오늘날에도 사람들과 연결되어 있어요,"
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
친구에게 추천하기/본인 신청하기!
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/ 신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2021년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기