Good morning everyone,
7월 21일 수요일, 아침기온이 25도, 낮 최고기온이 35도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
- 여러분, 작년 (2020년) 10월6일 이전까지는 아침영어를
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 10월 6일부터는
생활회화영어 (월,화), 비지니스영어 (수,목), 그리고
현대 시사영어 (금)로 구성해서 보내드리고 있습니다.
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 10월 6일부터는
생활회화영어 (월,화), 비지니스영어 (수,목), 그리고
현대 시사영어 (금)로 구성해서 보내드리고 있습니다.
오늘은 비지니스 영어로, 어제 목요일 아침영어 내용의 계속입니다.
지난주 수/목요일 아침영어에서는, Takashi씨가 그동안 미국지역
담당자에서 아시아지역 담당자로 이동하게 됨에 따라서,
싱가폴팀의 Lucy Cheng에게 자기소개등을 겸해서 온라인
회의를 제안하면서 일정을 제안했고, 이에 대해서 싱가폴팀의
Lucy 가 목요일 (11:00 - 15:00) 와 금요일 (16:00 - 18:00)에
시간이 된다는 답장을 했습니다.
지난주 수/목요일 아침영어에서는, Takashi씨가 그동안 미국지역
담당자에서 아시아지역 담당자로 이동하게 됨에 따라서,
싱가폴팀의 Lucy Cheng에게 자기소개등을 겸해서 온라인
회의를 제안하면서 일정을 제안했고, 이에 대해서 싱가폴팀의
Lucy 가 목요일 (11:00 - 15:00) 와 금요일 (16:00 - 18:00)에
시간이 된다는 답장을 했습니다.
-----------------------
Subject: Greetings: internal transfer
Hi Takashi-san,
Welcome aboard!
Sylvia informed me that you would be responsible for
marketing to the region. I look forward to working with you also.
I'm available this Thursday (11:00 - 15:00) and Friday (16:00 - 18:00).
Please feel free to set the time, or suggest alternatives.
Regards,
Lucy
--------------------------
-> 오늘 내용은, 이 온라인 회의를 마치고, Takashi씨가
Lucy에게 시간 내 줘서 고마웠고, 서로 알 수 있게 되서
좋았고, 아시아시장을 알기 위해서 도움이 되는 책이나,
기사등이 있으면 소개해 달라는 부탁의 메일을 보내는
내용입니다.
[내용의 포인트]
1. 어제는 시간내줘서 고마웠고, 지역의 비즈니스 관습에 대해서 서로 의견을 교환할 수 있어서 좋았다.
2. 동남아시아시장에 대해서 알기 위해서 필요한 책이나 기사등이 있으면 소개해 주기를 부탁
Lucy에게 시간 내 줘서 고마웠고, 서로 알 수 있게 되서
좋았고, 아시아시장을 알기 위해서 도움이 되는 책이나,
기사등이 있으면 소개해 달라는 부탁의 메일을 보내는
내용입니다.
[내용의 포인트]
1. 어제는 시간내줘서 고마웠고, 지역의 비즈니스 관습에 대해서 서로 의견을 교환할 수 있어서 좋았다.
2. 동남아시아시장에 대해서 알기 위해서 필요한 책이나 기사등이 있으면 소개해 주기를 부탁
Subject: Thank you
Hi Lucy,
Thank you for taking the time yesterday. It was very nice talking
to you. It was interesting to know your background and to
Hi Lucy,
Thank you for taking the time yesterday. It was very nice talking
to you. It was interesting to know your background and to
exchange our views on local business customs.
Since I'm new to the Southeast Asian markets, it would be great
if you could give me an essential reading list regarding local
business customs (books, articles, papers, etc.). That will greatly
help me in my preparation for my new assignment.
Regards,
Takashi
Since I'm new to the Southeast Asian markets, it would be great
if you could give me an essential reading list regarding local
business customs (books, articles, papers, etc.). That will greatly
help me in my preparation for my new assignment.
Regards,
Takashi
[단어와 표현]
1. exchange our views on local business customs.
지역의 비즈니스관습에 대한 서로의 견해를 교환하다
custom (명) (사회, 단체의) 관습, 풍습
manners and customs 메너와 관습
** 참고로,
customs (명)(단수취급) (공항, 항만의) 세관
go through customs at Narita 나리타 세관을 통과하다
declare dutiable items at customs 세관에서 관세가 부과되는 아이템을 신고하다
a customs declaration 세관신고서
1. exchange our views on local business customs.
지역의 비즈니스관습에 대한 서로의 견해를 교환하다
custom (명) (사회, 단체의) 관습, 풍습
manners and customs 메너와 관습
** 참고로,
customs (명)(단수취급) (공항, 항만의) 세관
go through customs at Narita 나리타 세관을 통과하다
declare dutiable items at customs 세관에서 관세가 부과되는 아이템을 신고하다
a customs declaration 세관신고서
** essential 꼭 필요한, 필수의
provide essential services (수도,전기,가스등의생명유지와 경제활동에) 꼭 필요한 공공 서비스를 제공하다
Water is essential to life. 물은 생물에 절대불가결하다
** regarding (전치사) ....에 관한, .....에 대해서
She spoke to him regarding her future.
그녀는 자신의 미래에 대해서 그에게 말했다.
** assignment (명) (주어진) 일, 임무. (학교의 숙제)(= homework)
do an assignment (주어진 임무)를 하다. (학교의) 숙제를 하다
give one's class an assignment (선생님이) 클라스에 숙제를 내주다
provide essential services (수도,전기,가스등의생명유지와 경제활동에) 꼭 필요한 공공 서비스를 제공하다
Water is essential to life. 물은 생물에 절대불가결하다
** regarding (전치사) ....에 관한, .....에 대해서
She spoke to him regarding her future.
그녀는 자신의 미래에 대해서 그에게 말했다.
** assignment (명) (주어진) 일, 임무. (학교의 숙제)(= homework)
do an assignment (주어진 임무)를 하다. (학교의) 숙제를 하다
give one's class an assignment (선생님이) 클라스에 숙제를 내주다
(본문 번역)
Hi Lucy,
어제는 시간을 내 주셔서 감사했습니다. 같이 얘기할 수 있어서 아주 좋았습니다.
당신의 경력에 대해서 알 수 있어서 좋았고, 지역의 비즈니스 관습에 대해서
서로의 의견을 교환할 수 있어서 좋았습니다.
동남아시아 시장에 대해서는 처음이므로, 지역의 비즈니스 관습에 관한
꼭 읽으면 좋은 책이나 기사, 논문등의 리스트를 알려 주시면 감사하겠습니다.
그것은 제가 이 새로운 임무를 준비하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
Hi Lucy,
어제는 시간을 내 주셔서 감사했습니다. 같이 얘기할 수 있어서 아주 좋았습니다.
당신의 경력에 대해서 알 수 있어서 좋았고, 지역의 비즈니스 관습에 대해서
서로의 의견을 교환할 수 있어서 좋았습니다.
동남아시아 시장에 대해서는 처음이므로, 지역의 비즈니스 관습에 관한
꼭 읽으면 좋은 책이나 기사, 논문등의 리스트를 알려 주시면 감사하겠습니다.
그것은 제가 이 새로운 임무를 준비하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
Regards,
Takashi
Takashi
---------------------
오늘의 표현
custom (명) (사회, 단체의) 관습, 풍습
manners and customs 메너와 관습
** 참고로,
customs (명)(단수취급) (공항, 항만의) 세관
go through customs at Narita 나리타 세관을 통과하다
declare dutiable items at customs 세관에서 관세가 부과되는 아이템을 신고하다
a customs declaration 세관신고서
manners and customs 메너와 관습
** 참고로,
customs (명)(단수취급) (공항, 항만의) 세관
go through customs at Narita 나리타 세관을 통과하다
declare dutiable items at customs 세관에서 관세가 부과되는 아이템을 신고하다
a customs declaration 세관신고서
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
친구에게 추천하기/본인 신청하기!
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/ 신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2021년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기