2022년 10월 27일

아침영어, 'precedent (선례, 전례), set a precedent for....., ...의 전례를 만들다' - 10/27(목)

 Good morning everyone,

10월 27일 목일, 아침기온이 8도, 낮 최고기온이 19도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!


- 여러분, 제작년 (2020년) 10월6일 이전까지는 아침영어를
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 작년 (2021년) 10월 6일
부터는 기초회화영어 (월,화), 
비지니스 이메일 영어 (수,목),
그리고 현대 시사영어 (금)
로 구성해서 보내드리고 있습니다.


매주 수요일, 목요일 비지니스 영어는, 올해 5월 11일 (수요일)
부터 새로운 비지니스 장면(상황)에서의 영어 이메일로
구성해서 보내드리고 있습니다.

비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
합동으로 자동차 생산공장을 건설하는 장면으로, 이 새로운
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.

5/11 수요일부터 8/3 수요일까지의 이메일 내용은,
일본측의 프로젝트 리더 Kana씨가 새로운 프로젝트의
담당자로서 관련 부서와 팀원들에게 인사 메일을 보내는
내용이었고,
 팀원 전체가 참가하는 프로젝트 Kick-off 미팅
일정
등을 잡는 데까지의 내용이었습니다.

-> 8월 4일에는, 팀 멤버인 올리버씨가 병원에 
입원했다는 소식을 듣고, 팀장인 Kana씨가 Oliver에게
일은 걱정하지 말고 빨리 회복할 수 있도록 하라고
당부하는 내용의 메일이었고, 8/10 아침영어는,
이 메일에 대한 Oliver 씨의 답장이었습니다.


-> 8/17 - 8/25에는 거래처 회사의 사장님이 돌아가
셨다는 
소식을 듣고 Kana씨가 거래처 회사에 애도
의 뜻을 표하는 내용
과 함께, 상대에게애도의 뜻을
표할 때 쓰는 표현 4 개를 공부했습니다

-> 8/30 수요일 아침영어는, 합병이전의 일본의
Iroha 자동차에서 
함께 일했던 동료 Jack가 다른 회사
(ABC) 옯겼다는 연락을 
받고, Kana씨가 축하한다는
메일을 보내는 내용이었고, 지난주 목요일 (8/31) 아침
영어는 
이 Kana씨의 메일에 대한 Jack이 답장이었고,
어제는 이 Jack의 답장에 대한 Kana씨의 답장있었습니다.

-> 9/8일은, 미국팀의 리더 Henry 가 도쿄 출장을 앞두고,
아들 
George 가 원하는 대학에 합격했다는 소식을 전해 와서,
kana씨가 축하 한다는 메일을 보내는 내용이었습니다.

9/14 수요일에는, 인도의 자동차 생산공장 거점의 타당성
조사를 시작
함에 있어서 미국측의 승인을 얻어내 준 Henry
씨에게 Kana씨
가 고맙다는 메일을 쓴 내용이었고, 9/15에는,
이 Kana씨의 메일에 대한 Henry씨의 답장이었습니다.

9/21 수요일은, 이 Henry씨의 메일에 대한 Kana씨의 답장이었습니다.
지난주 9/22 목요일에는, 인
도 출장전에, Kana씨와 Henry씨가 함께
준비한 프리젠테이션 자료를 Henry씨가 마지막으로 잘 다듬어서
최종버전을 만들어 준 것에 대해서, Kana씨가 감사의 메일을 보내는
내용이었습니다.

어제 9/28 수요일 아침영어는, 이 메일에 대한 Henry씨의 답장이었고,
메일에서 Henry씨가 인도 Chennai 만나기로 한 것에 대해서, 막약에,
어느 한 쪽의 비행기가 많이 지연될 경우 어떻게 할까요? 라고 질문을
했고,

9/29 목요일 아침영어에서, Kana씨가 90분이내의 지연이라면 서로
기다리자고 답을 했습니다.

10/5 수요일 아침영어는, Kana씨와 Henry가 인도 Chennai에서
자동차 생산
건설을 위한 투자 (investment)에 대해서 현지 '투자촉진청'의
담당자 
Sunil Patel씨와의 회의후에, Kana씨가 Patel에, 유연한 우대조치를
제시
해 준 것과 점심에 초대해 준 것에 대한 감사의 메일이었습니다.

10/6일 목요일 아침영어는, 수요일 (10/5)
 Kana씨의 메일에 대한 Patel씨의
답장이었습니다.

10/12 수요일에는, 
Sunil Patel씨가 답장에서, 점심에 초대한 것과

관련해서, 혹시 못 먹는 음식이 있는지 물어 본 것에 대한 Kana씨의 답장이었습니다.

10/19 수요 아침영어는, Kana씨가 도쿄로 돌아와서, 
'투자촉진청'의
담당자 Sunil Patel씨에게, 상담에서 좋은 제안을 해 준 것과 점심에
초대해서 인도요리를 감상한 것에 대한 감사의 메일을 쓰는 내용이었습니다.

10/20일 목요일에는, Kana씨의 메일에 대한 Patel 씨의 답장이었습니다.

10/26 수요일 어제는, 출장이나 이벤트 (회식)등에 참석한 후에 상대에게
감사의 메일을 보낼 때 
사용하면 좋은 표현 3개를 공부했습니다.

1. Thank you for everything you’ve done for me during my stay in Vienna.
2. I am writing to thank you for your invitation to such a memorable event yesterday.

3. I just wanted to drop you a line to thank you for the unforgettable reception.

-> 오늘 아침영어는, Kana씨가 Henry와의 온라인 비디오 회의를 한 후에, 
쓴 메일입니다.

Subject: Contact to your suppliers
-----------------------------------------------

Hi Henry

Thank you for the late video call last night.

Just to avoid any misunderstanding, I asked you to contact your
American battery suppliers because I thought it may be fairer if
we gave them an equal chance. I didn’t mean to push you, but
I’m sorry if I gave you that impression.

Chennai is a symbolic, high-volume project for Iroha-Romano,
so let’s set a good precedent for our future.

Many thanks
Kana

< 단어와 표현 >

1. 
 Thank you for the late video call last night.
     저녁 늦은 시간에 비디오 회의에 참석해 준 것에 감사합니다.

2. 
 Just to avoid any misunderstanding, I asked you to contact your
American battery suppliers because I thought it may be fairer if
we gave them an equal chance. I didn’t mean to push you, but
I’m sorry if I gave you that impression.
 오해가 없도록 말합니다만, 제가 당신에게 미국의 밧데리 공급
업자들에게 접촉하라고 부탁한 것은 그들에게도 기회를 주는 게
공평하다고 생각했기 때문입니다. 당신을 push 하려는 의도는
아니었습니다만, 혹시 그런 인상을 주었다면 죄송합니다.

3. 
 Chennai is a symbolic, high-volume project for Iroha-Romano,
so let’s set a good precedent for our future.
    인도 Chennai 의 (생산공장)은 우리 합병회사 Iroha-Romano의
    상징적이고, 대량생산 프로젝트이므로, 미래를 위한 좋은 선례
    를 만듭시다.


** 
 precedent (-시던트) (선례전례
   
 set a precedent for…..   ….
 전례를 만들다

 - There is no precedent for a disaster of this scale.
   
 규모의 재난은 전례가 없다.

 - Such protests are without precedent in recent history.
   
그러한 항의는 가까운 역사에서는 전례가 없는 일이다.



 오늘의 표현 




** 
 precedent (-시던트) (선례전례

   
 set a precedent for…..   ….
 전례를 만들다


 - There is no precedent for a disaster of this scale.
     
 규모의 재난은 전례가 없다.

 - Such protests are without precedent in recent history.

     그러한 항의는 가까운 역사에서는 전례가 없는 일이다.




Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )



친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
(ytkim5@yahoo.co.kr) 로 '신청합니다/추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다. (무료입니다).


1. 'Today's English from Tokyo' 3536번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : www.canspeak.net

5. 영어공부, 2022년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기