2023년 12월 1일

아침영어, '영어실력 토대쌓기(62) 분사구문: 과거분사가 이끄는 분사구문 정확히 이해하기 - 독서에 몰두되어 있어서' - 12/1(금)

 Good morning everyone,

12월 1 금요일 아침기온이 6도 낮 최고기온이 13도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!


'나를 아는 것'이 중요한 이유는, 나의 잠재력을 알고,
자기 실현화를 달성할 수 있기 때문이다.

-- 양 창순의 '나는 까칠하게 살기로 했다' 책에서 --

'도전'이야말로 스스로를 알아가는 가장 좋은 방법이라고
생각한다. 현실에 안주하는 이는 자신의 한계를 알 수 없고,
자신이 무엇이 될 수 있는지도 가늠할 수 없다. 자신이 무엇
이 될 수 있는지 시험해 보지 않고, 스스로가 어떤 사람인지
안다고 어떻게 말 할 수 있겠는가?
물론, '도전'은 위험을 감수하는 '용기'없이는 이룰 수 없는
행동이다. 한번 더 해보겠다는 '도전의지'도 필요하다.

-- 황 창규의 '황의 법칙' 책에서 --
 

[예문 170]  분사구문:  과거분사가 문장앞에

Eddy startled me by tapping me on the shoulder.
Absorbed in my reading, I didn’t notice him sneaking
in. He frequently plays such childish pranks.

Eddy가 (갑자기) 내 어깨를 톡 치면서 나를 깜짝 놀라게
했다. 독서에 몰두해 있어서, 나는 그가 슬그머니 안으로
들어오는 것을 눈치채지 못 했다. 그는 자주 이런 어린애
같은 장난을 친다.



< 단어와 어휘 >


** startle [ stɑ’ːrtl ] () (사람을갑자기 깜짝 놀라게 하다.

  - The sudden noise startled him. 
갑작스런 소음이 그를 깜짝 놀라게 했다.
  - He startled his parents by saying he wasn’t going to college.
     
그는 대학에 안 갈거라고 말해서 부모를 깜짝 놀라게 했다.

** tap
 () ..를 톡 치다톡톡 두드리다
** tap + (
사람) + on +the + 신체부위,  (사람의신체부위를 톡 치다
 
   - He tapped me on the shoulder
그는 나의 어깨를 톡 쳤다.

** absorb
 () …를 흡수하다.  (사람을)…에 열중하게 하다몰두하게 하다.

  
쓰임새1> ..을 흡수하다

   - Black cloth absorbs light well. 
검은천은 빛을 잘 흡수한다.
   - A sponge absorbs water. 
스폰지는 물을 흡수한다.
   - Trees play a role in absorbing carbon dioxide.
      
나무는 이산화탄소를 흡수하는 역할을 한다.

  
쓰임새2> (사람을)…에 열중하게 하다.
           
사람 + be absorbed in …  사람이에 열중되어 있다몰두되어 있다.

    - He is absorbed in reading a Harry Potter novel.
         
그는 헤리포터 소설을 읽는 것에 물두되어 있다.

** notice
 () (지각동사) …를 눈치채다.

** I didn’t notice him sneaking in.    
    
  이 문장에서, notice 는 지각동사로, notice + him (목적어) + sneaking (목적보어 - 현재분사로 5형식문장.  
   그가 슬그머니 들어오고 있는 것을 눈치채지 못 했다.

** sneak in/out 
  슬그머니 들어오다/나가다

** frequently
 (자주빈번하게

** play a prank
 장난을 치다

** childish
 (어린애 같은유치한


-- 일본의 Linkage Club 에서 출판된 영어교제 'All IN ONE'에서 --




그저께 고객회사에서의 미팅후 돌아오는 길에 전철역 근처
상가 앞에서 찍은 사진.


-> 위 영어표현은, 일본의 Linkage Club에서 출판된 영어교제 
    'ALL IN ONE'의 예문 170번입니다.

이 예문은, 작년부터 제가 제 팀원인 '요시자와'상에게 영어를 가르
치면서, '분사구문'에 대해서 설명한 예문입니다.

우리 5주째, '과거분사'가 이끄는 분사구문을 공부하고 있죠.

현재분사와 마찬가지로, '과거분사'로 된 분사구문도, 문장을 간단하고 짧게
말하기 위해서, 1) 접속사 생략, 2) 반복되는 주어를 생략해서 표현한 문장이라는 점은 같습니다.
단지, 현재분사가 이끄는 분사구문은 '...하면서' 의 능동의 뜻인 반면에,
과거분사가 이끄는 분사구문은, '(주어가) 보여지면, 비교되어지면, 끌어안겨 져서 ' 등으로,
의 수동의 뜻이라는 점이 다른 것이죠.
 
다음 예문을 보세요.

Seen from the plane, the tower looks like a pencil.  비행기에서 보여지면, 그 탑은 연필같이 보인다.

이 문장은 원래,

When it is seen from the plane, the tower looks like a pencil.  

의 문장인데, 간단하고 짧게 말하기 위해서, 접속사 when 생략, 반복되는 주어 it 생략하고,
수동태의 is seen (보여지면)를 동사 seen 만으로 간단하게 표현한 문장인 것이죠.

이 분사구문에서 주의해야 할 점은, 우리 한국어로 번역하면, '비행기에서 보면'이라고 번역
되기 때문에, 동사가 수동태 is seen (보여지다) 이 아니고, seeing 으로 생각하기 쉬운데, 
주어가 그 탑 (사물)이니까, 그 탑은 사람들에 의해서 '보여지는' 것이죠. 그래서, 주어가
그 탑 (The tower) 이니까, 동사는 수동태 '보여지다 is seen 로 됨을 아는 것입니다. 

-> 오늘 예문에서도, 분사구문 Absorbed in my reading, I didn't notice him sneaking in.
에서, 원래문장은, Because I was absorbed in my reading, I didn't notice him sneaking in.
이고, 이 문장에서 접속사  because 를 생략하고, 반복되는 주어 I 도 생략하고, was absorbed in
의 수동태 문장에서 was 도 생략하고 Absorbed in....만으로 간략하게 표현한 문장인 것이죠.

이렇게 과거분사가 이끄는 분사구문은,  왜 현재분사가 아니고 과거분사인가
를 정확히 이해하기 위해서 원래의 문장으로 바꿔서 보면, '수동태'의 문장에서
접속사 생략, 주어 생략, be동사 생략임을 알 수 있는 것이죠.

4주전에 공부한 다음 예문에서도, 원래의 문장은, 
When it is seen from a distance by people,에서, 접속사 when, 주어 it, be 동사 is를
생략하고 seen 으로만 간략하게 표현한 것임을 알 수 있습니다.

Fishermen refer to the tiny rocky island as “gunboat
island” because, 
seen from a distance, it somewhat
resembles a battleship.

3주전에 공부한 다음 예문에서도, 원래의 문장은,
As he was accompanied by his strict father 에서, 접속사 as, 주어 he, be 동사 was를
생략하고 accompanied 로만 간략하게 표현한 것임을 알 수 있습니다.

The naughty student, accompanied by his strict
father, came to the teachers’ room and apologized
to us for his rudeness and bad behavior.



지지난주에 공부한 다음의 분사구문에서도, 원래문장은,
As he was embraced by his attorney 에서, 접속사 as, 주어 he, be동사 was를
생략하고 embraced 로만 간략하게 표현한 것이죠.

Contrary to what we had expected, they jury returned
a unanimous verdict of not guilty, and the defendant,
embraced by his attorney, wept with joy.
 

지난주에 공부한 다음 예문에서도, 원래문장은, 
If he is compared with Bill and Sam, 에서, 접속사 if, 주어 he, be동사 is를
생략하고 compared 로만 간략하게 표현한 것임을 알 수 있는 것이죠.

Compared with Bill and Sam, Ken is very considerate -
he always stands by me, and whenever I feel like
grumbling, he is ready to listen.”

-------

그동안 영어공부에 좀처럼 손을 대지  못하던 요시자와상이 작년부터
정말 열심히 공부하고 있습니다.

같이 공부한 각 예문의 단어와 본문을 10번씩 노트에 직접 손으로
쓰고 있음을 제게 보여주면서, 저의 설명 한마디 한마디를 놓치지
않고 적어가면서 공부에 임하고 있습니다.

그리고, 이제 좀 영어의 단어와 문법을 어떻게 공부하면 되는지
감이 잡혀서 문법정리 노트와 단어장을 꼼꼼히 만들기 시작했습니다.

올 년말까지 요시자와상이 기술적인 실력뿐만 아니라, 영어도 잘하는
최고의 엔지니지가 되는 것이 목표라고 말해주고 있습니다.


Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )


친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr  '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!


1. 'Today's English from Tokyo' 3858 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서미국계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/

5. 영어공부, 2023년 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기