Good morning everyone,
독보적인 자아를 만든다. 그러니 성공한 사람들을 부러워만
하지 말고 성실히 배움에 임하다. 노력할 준비가 되어 있다면
'천재'라는 타이틀의 새 주인은 바로 내가 될 것이요. 열성적
으로 배움에 임하지 않는다면 아무리 천부적인 재능을 지녔
어도 성공에서 멀어질 것이다.
-- 쑤린이 쓴 '하버드대 인생학 명강의 '어떻게 인생을 살 것인가'' 책에서 --
Eyes wide open, the curious boy kept gazing at
a cricket as it stopped chirping, made its way
to the puddle, and leaped over it.
눈을 크게 뜬 채로, 그 호기심 왕성한 소년은 한 마리의
귀뚜라미가 지저귀는 소리를 멈추고, 물웅덩이까지 가서
그 (물웅덩이)를 껑충 뛰어 넘는 모습을 죽 응시하고 있었다.
** curious [ kjʊ’riəs ] (형) 호기심이 많은
- a curious child 호기심이 많은 아이
- I am curious about why you quit so soon.
니가 왜 이렇게 빨리 일을 그만두었는지 궁금하다
** keep Ving ….를 계속하다
- Keep pushing. 계속 밀어
- He keeps changing his plans. 그는 그의 계획을 계속 변경한다.
** gaze (동) (가만히) 응시하다, 바라보다 (= stare)
- gaze at the stars. 별을 응시하다 (바라보다)
- They kept gazing at each other. 그들은 서로를 바라보고 있었다.
** stop Ving ….하는 것을 멈추다.
note: stop 은 목적어로 동명사만을 취하는 동사로, to부정사를 목적어로
취하지 않는다. 다음 문장의 차이를 통해서 이해해 보세요.
He stopped smoking. 그는 담배피는 것을 그만두었다. (담배를 끊었다)
He stopped to smoke. 그는 담배를 피우기 위해서 멈췄다.
** chirp (동) (귀뚜라미가) 짹짹거리다
** make one’s way to…. …로 (자기의 길을) 가다
** puddle (명) (지면등에 생긴) 물웅덩이
** leap (동) 껑충뛰다
** leap over….. ….위를 뛰어넘다
- leap over a fence 울타리를 뛰어넘다
- leap over a ditch 도랑을 뛰어넘다
-- 일본의 Linkage Club 에서 출판된 영어교제 'All IN ONE'에서 --
치면서, 부대상황을 나타내는 "with + 명사 + 전치사구" 구문에서,
with 를 생략하는 경우에 대해서 설명한 예문입니다.
우리 지난주에, 우리 한국어에서의 '.....한 채로, ....한 상태에서' 를 영어로는,
다음의 4가지로 표현함을 공부했죠.
'with + 명사 + 분사' 로 표현한다는 것을 공부했죠.
다음 예문들을 통해서 공부했습니다.
1. with + 명사 + 분사
2. with + 명사 + 형용사
3. with + 명사 + 부사
4. with + 명사 + 전치사구
각각의 예문도 공부했죠.
1. 그녀는 팔짱을 낀 채로 서 있다.
-> She is standing with + her arms + folded. (folded 과거분사)
-> Some people sleep with + their eyes + open. (open 형용사)
3. 테이프 레코더를 on한 상태에서 그녀를 인터뷰 했어요?
-> Did you interview her with + the take recorder + on. (on 은 부사)
4. 그는 눈에 눈물이 글썽한 채로 그의 실수를 사과했다.
-> He apologized for his mistake with + tears + in his eyes. (in his eyes 은 전치사구)
-> 오늘의 예문에서, Eyes wide open, 은
1. With his eyes wide open, the boy kept gazing at a cricket. (원래의 문장)
2. Eyes wide open, the boy kept gazing at a cricket. (with 와 his 를 생략한 문장)
이와같이, 시와 같은 문학적 표현에서는, 시의 음율을 맞추기 위해서 관사 (a, the)나
소유격 (his, my)등을 생략해서 간단하게 표현하는데, 오늘의 예문은 이런 경우로,
문학적인 표현에서 간단하게 표현하기 위해서, with 와 his 를 생략해서 표현한
경우입니다.
참로고, wide open 에서 wide는 부사로, (눈을) 크게 (뜨고) 의 뜻입니다.
다음 예문도 이렇게 생략한 표현입니다.
(a) Hat in hand, he was standing at the door. (his hat 하고 his hand 에서 his 를 생략한 경우)
모자를 손에 든 채로, 그는 문에 서 있었다.
(b) There is a weekly crass band concert, weather permitting. (the weather 의 the 가 생략된 경우)
날씨가 허락하면, 매주 브라스밴드 콘서트가 있다.
설명하기 위한 예문인 것입니다.
Eyes wide open, the curious boy kept gazing at
a cricket as it stopped chirping, made its way
to the puddle, and leaped over it.
정말 열심히 공부하고 있습니다.
같이 공부한 각 예문의 단어와 본문을 10번씩 노트에 직접 손으로
쓰고 있음을 제게 보여주면서, 저의 설명 한마디 한마디를 놓치지
그리고, 이제 좀 영어의 단어와 문법을 어떻게 공부하면 되는지
감이 잡혀서 문법정리 노트와 단어장을 꼼꼼히 만들기 시작했습니다.
올 년말까지 요시자와상이 기술적인 실력뿐만 아니라, 영어도 잘하는
1. 'Today's English from Tokyo' 3929 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
댓글 없음:
댓글 쓰기