2024년 6월 5일

아침영어, 'ballpark figure, 대략적인 갯수/액수/수량, Can you give me a ballpark figure?' - 6/5(수)

 Good morning everyone,


6월 5
일 수일, 아침기온이 17도, 낮 최고기온이 28도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!


실패는 일시적인 것일 뿐, 한 번의 실패가 영원한 실패를 뜻하지는 않늗다.
좌절이 자아의 형성과 성장, 그리고 자아실현의 자양분이 되기 때문이다.
사람은 누구나 실패할 수 있다. 그러나, 절대 실패에 무릅 꿇어서는 안
된다. 많은 하버드대 출신이 인생의 의미를 찾는 데 성공한 이유는 실패
를 이겨내는 방법을 알았기 때문이다.


-- 쑤린이 쓴 '하버드대 인생학 명강의 '어떻게 인생을 살 것인가'' 책에서 --


수요일, 목요일 비지니스 영어 이메일로,  2023/10/26
일부터 새로운 
장면과 주제로 보내드립니다.

비즈니스 장면은, 영국 런던에 본사를 둔 세계적으로 유명한
와인 판매회사 WCS 의 도쿄지사에 경력사원으로 입사한
'코바야시 리사 (Kobayashi Lisa)'가 새 직장에서 활약하는
모습에 관한 내용입니다.


지난주까지의 내용은, 뉴질랜드의 마리오족이 운영하는 와인
공장을 방문한 후에, 리사의 회사 WCS가 와인을 구입하기 위한
제안서 초본을 보냈고, 마리오족 와인회사의 오너 Nikau 가 이
제안서 초본에서 화물배송료하고 보험료를 WCS에서 감당해
주면 좋겠다는 요청을 했지만, Lisa가 이에 대해서, 
(와인을 보낼 )
목적지가 
유럽과 일본으로 멀다는 점을 고려하면 화물 및 보험비용
둘다를 WCS가 부담하기는 어려울지도 모른다며, 검토할 시간을
달라고 부탁하는 내용이었습니다.


-> 오늘은, 도쿄로 돌아 온 Lisa가 Nokau에게 Maori족이 만든 네츄럴
와인의 수요가 예상보다 더 많을 것 같다는 내용의 이메일 입니다.  

Subject: Number of bottles of wine
------------------------------------------------

Hi Nikau

It's been a week since I returned to Japan.
I've been so busy dealing with backlogs that
I haven't had time to get sentimental about the New Zealand!

Japanese customers' demand for Maori-made natural
wines is higher than I expected. According to Daniel, 
the European demand is so high that it may be necessary
to adjust the allocation of bottles internally.

By the way, has there been any progress in terms of the
number of bottles you could supply us with?
I don't mean to rush you, but if you could just give us a
ballpark figure, that would be very helpful.

Many thanks
Lisa


< 본문 해석 >

Hi Nikau,

일본으로 돌아온 지 1주일이 됩니다.
밀린 일을 처리하느라 매우 바빠서 뉴질랜드에 대해서
감상적으로 될 시간도 없었습니다.

마리오족이 만든 네츄럴 와인에 대한 일본 고객의 수요가
제가 예상했던 것 보다 높습니다. (영국 본사의) Daniel에
따르면, 유럽에서의 수요도 매우 높아서, (우리 회사) 사내
에서 와인의 할당량을 조정할 필요가 있을 것 같습니다.

참 그런데, 저희 회사에 공급할 수 있는 와인병의 수에
대해서 뭔가 진전이 있나요?
서둘러 해 달라는 의도는 안입니다만, 대략적인 량(수)를
알려주시면, 큰 도움이 될 것 같습니다.


Regards
Nikau


< 중요 표현 >

1. 
 I've been so busy dealing with backlogs that I haven't had time to get sentimental about the New Zealand!

** so ~ that.....,  의 문장은, 매우 ~ 해서 (결과적으로) ...하다, 의 결과를 나타내는 문장입니다.
                          그래서, 이 문장은, '(일본으로 돌아온 이후)(지난 1주일 동안),나는 밀린 일을 처리하느라 너무
                          바빠서 뉴질랜드에 대해서 감상에 빠질 시간 (여유)도 없었다. 의 뜻이 됩니다.

    - It happened so quickly that I didn't see it.
       
'그건 (그 일은) 너무 빨리 일어나서 나는 보지 못 했다'

** backlog  밀린 일

2. 
 the European demand is so high that it may be necessary to adjust the allocation of bottles internally.

 ** 이 문장도, (결과를 나타내는) so ~ that......, 의 문장으로,
     (마리오적의 네츄럴 와인에 대한) 유럽의 수요도 매우 높아서...... 로 해석하면 됩니다.

3. 
 if you could just give us a ballpark figure, that would be very helpful.

** ballpark figure, 대략적인 갯수/액수/수량

   - a ballpark estimate 대략적인 액수의 견적서
   - in the ballpark, 어림잡아
   - Can you give me a ballpark figure?
     대략 얼마나 되는지 가르쳐 주시겠어요?



 오늘의 표현 

 if you could just give us a ballpark figure, that would be very helpful.

** ballpark figure, 대략적인 갯수/액수/수량

   - a ballpark estimate 대략적인 액수의 견적서
   - in the ballpark, 어림잡아
   - Can you give me a ballpark figure?
     대략 얼마나 되는지 가르쳐 주시겠어요?




Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )



친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
(ytkim5@yahoo.co.kr) 로 '신청합니다/추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다. (무료입니다).


1. 'Today's English from Tokyo' 3982번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.

5. 영어공부, 2024년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기