Good morning everyone,
6월 19일 수요일, 아침기온이 17도, 낮 최고기온이 31도의 도쿄의 아침입니다!
명심하라. 좌절과 마주했을 때, 실망감에 젖어 있는 것은 우리 인생
에 아무런 도움이 되지 않는다. 당신이 정말로 하버드대 출신들처럼
성공하길 원한다면 먼저 좌절을 대하는 마음가짐부터 바꿔야 한다.
좌절에 슬퍼하고 자신의 처지를 원망하는 대신, 담담하게 좌절에
맞서 이 뼈아픈 경험을 앞날의 밑거름으로 삼아야 한다. 그러면
언젠가 길이 없을 것만 같은 곤경 속에서 희망과 반전의 기회를
볼 수 있게 될 것이다.
-- 쑤린이 쓴 '하버드대 인생학 명강의 '어떻게 인생을 살 것인가'' 책에서 --
일부터 새로운 장면과 주제로 보내드립니다.
비즈니스 장면은, 영국 런던에 본사를 둔 세계적으로 유명한
와인 판매회사 WCS 의 도쿄지사에 경력사원으로 입사한
'코바야시 리사 (Kobayashi Lisa)'가 새 직장에서 활약하는
모습에 관한 내용입니다.
- 지난주까지의 내용은, 뉴질랜드 마리오족의 네츄럴 와인을
일본에서 판매한 후에, 프랑스 식당의 오너 Pascal로부터,
고객의 반응이 좋다는 피드백을 주는 내용이었습니다.
-> 오늘 내용은, 이 Pascal 의 메일에 대한 Lisa의 답장입니다.
Re:Subject: Customer feedback on Kiwi wines
------------------------------
Hi Pascal
Thank you for sharing information on recent developments.
We're very pleased to hear it.
We've received feedback from other customers, and it's
generally positive. We knew the taste wasn't for everyone,
and the quantities in stock are limited, so we'll take our time
to build up a fan base.
Thanks to your advice, WCS has been able to start on a new path.
Regards
Lisa
< 본문 해석 >
Hi Pascal
최근의 (뉴질랜드 마오리족의 네츄럴 와인에 대한 도쿄
긴자 레스토랑에서 고객들의 반응)에 대한 상황의 정보
를 공유해 주셔서 감사합니다.
그 정보를 듣고 저희는 정말 기쁩니다.
저희는 다른 고객들로부터도 피드백을 받았는데,
전반적으로 긍정적입니다.
(이번에 저희가 공급한 와인)의 맛이 모든 사람에게
다 맞을 수는 없음을 알고 있었습니다.
그리고, 보유하고 있는 와인도 한정되어 있기 때문에,
저희는 시간을 두고, (이 와인을 좋아하는) 팬을 늘려
가고자 합니다.
당신의 조언 덕분에, 저희 WCS가 (뉴질랜드의 네츄럴 와인
을 일본에서 판매하는) 새로운 길을 걷기 시작할 수 있게
되었습니다. 진심으로 감사드립니다.
Regards
Lisa
< 중요 표현 >
1. Thank you for sharing information on recent developments.
** 단어 development 에는, 다음의 3가지 뜻이 있습니다.
뜻1> (경제활동에 의한) 발전, 개발
뜻2> (심신의) 발달, 성장
뜻3> (사건의) 진전, 전개, 상황
위 문장에서의 development 는 3번째 뜻이 됩니다.
2. Thanks to your advice, WCS has been able to start on a new path.
** thanks to....., .....덕분에
- Thanks to his help, the fire was put off swiftly.
그의 도움 덕분에, 불은 즉시 껴졌다.
오늘의 표현
** thanks to....., .....덕분에
- Thanks to his help, the fire was put off swiftly.
그의 도움 덕분에, 불은 즉시 껴졌다.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
댓글 없음:
댓글 쓰기