2009년 8월 11일

' 골프를 하고 있을때, 우리 아버지는 뜻밖에도 곰을 만났다'를 영어로 하면? - 8/11(화)

Good morning all,
 
Today's English from Tokyo의 김 윤태입니다.
 
************     영어는 21C 필수!    *************
아침30분의 작은 습관의 실천이 인생의 기적을 만든데요
************       Yes, You Can!    *************
 
제1부 : 오늘의 추천 영어 한마디 (큰 소리로 외우기!)
(아침에 시간 없으신 분을 위해)
 
답> Playing golf, my father came across a bear.
 
설명> 분사구문 ' Playing golf'가 '...할때, ...하고 있을때' 라는
상황을 나타내는 문장. 이 문장을 접속사를 넣어서 표현해 보면,
While my father was playing golf, he came across a bear
 
예문1 Walking along the beach, I found a beautiful shell.
 
You have a good day today!
 
제2부 : 더 공부하실 분을 위한 오늘의 영어
 
Seq 202 ( unit 11 분사 ) : lesson 25 < 분사구문이 나타내는 내용 정리 >
 
[ 문장에서 분사구문이 나타내는 내용 잘 파악해 보기! ]
[ 영문법, 무조건 암기하지 말고, 정확히 이해하면, 안 까먹고, 곧 회화로도!]
 
1. 분사구문이 나타내는 내용을 다음과 같이 정리 해 봅시다!
 
1) [ ...하면서, ...하다 ] 를 나타냅니다
 
Some girls are walking down the road talking to each other.
I drive to the office every morning listening to the radio.
 
몇명의 여자아이들이, 얘기하면서 길을 걸어가고 있다.
나는 매일 아침 라디오를 들으면서, 차로 출근합니다
 
설명> 이 예문에서 분사구문은, '길을 걸을 때' ' 얘기하고 있다' 는 상황을
나타냅니다. 우리말로는 '....하면서, ...하다' 로 되죠. 분사구문이 가장 많이
쓰이는 내용이죠! 예를들어,
 
테레비를 보면서 밥을 먹다 -> I eat dinner watching TV
 
2) [ ...하고 있을때, ....하다 ] 를 나타냅니다
 
Walking along the beach, I found a beautiful shell.
Playing golf, my father came across a bear.
 
해변을 걷고 있을때, 나는 예쁜 조개를 발견했다
골프를 하고 있을때, 아버지는 뜻밖에도 곰을 만났다
 
설명> 이 예문에서 분사구문은 '....할때' 의 when, while를
나타내고 있죠. 그러니까, 이 문장을 접속사를 넣어서 표현해 보면,
 
When I was walking along the beach, I found a beautiful shell.
While My father was playing golf, he came across a bear.
 
3) [ ...해서...하다 ]의 동작의 계속을 나타냅니다.
 
Taking out a key from his bag, he opened the box
He managed to solve the problem, supported by his classmates.
 
그는 가방에서 키를 꺼내서, 그 가방을 열었다.
그는 급우들에게 도움을 받아서, 그 문제를 겨우 해결해 냈다.
 
설명> 이 예문에서 분사구문은, '키를 꺼내서' 이어서, '문을 열다'로
동작이 계속해서 일어나는 것을 말 합니다. 이 문장을 접속사를
넣어서 표현해 보면,
 
He took out a key frm his bag and he opened the box
 
4) [ ...하기 때문에, ...하다]의 이유, 원인을 나타냅니다.
 
Written in simple English, this book is easy to understand.
Havng nothing to do, I went to bed early.
 
간단한 영어로 써져 있기 때문에, 이 책은 이해하기 쉽다
할 일이 없어서, 나는 일찍 잤다.
 
설명> 이 예문에서 분사구문은, '이 책이 이해하기 쉬운 이유는',
-> '간단한 영어로 쓰여 있어서'라고 이유를 나타내고 있습니다.
접속사 because, since, as등으로 나타낼 수 있죠!
 
Since this book is written in simple English, It is easy to understand.
 
<추가 설명>
 
1. 4)번에서 이유, 원인을 나타내는 분사구문은, 보통 문장 앞에 옵니다.
 
Living on a small island, we need a boat 작은 섬에서 살기 때문에, 우리는 보트가 필요해요.
 
2. 분사구문이 나타내는 내용은 문장내에서 판단해 내야 합니다.
 
[ 여러분, 예문을 통해서, ' 분사구문' 더 이해하세요!]
 
제3부 : 아름다운 팝송영어 한마디
(소리내어 3번 외워 보세요)!
 
Oh oh oh sad movies always make me cry
Oh oh oh sad movies always make me cry
 
영화가 슬퍼서 울고 있어요.
슬픈 영화가 나를 울려요.
 
( 극장에서 남자 친구가 다른 여자하고 자기 앞에서 영화를
보고 있는 것을 보고, 울면서 집으로 돌아와서, 엄마가 왜 우냐고
물으니까, 영화가 슬퍼서 운다고 거짓말하는 노래 )
-- Sad Movies , sung by Sue Thompson --
 
오늘의 좋은 말 한마디!
 
" Execution - 아이디어를 지키는 길은 실행력에 달렸다 "
제품도 그렇다. 제품에 컨셉을 넣고, 영혼을 넣고, 가치를 넣어서
소비자한테 사라고 보여주는데, 이 제품이 살만한 가치가 있다고
느껴지면 그때서야 비로소 소비자들은 물건을 사기위해 지갑에서
돈을 꺼낸다. 그런데 제품을 만든 사람이 ' 이 제품이 될까?" 갸우뚱
한다면 소비자도 '내 돈을 내도 될까?' 갸우뚱 할 수 밖에 없다.
 
--- 현 KTF 부사장 조 서환의 << 모티베이터 >> 중에서 ---

안내
 
1. 제 블로그의 '검색' 기능
알고 싶은 영어 단어나 표현을 치고 검색하면 지금까지
공부한 많은 예문을 통해서 찾으실 수 있습니다.
이용해 보세요!
 
2. 토요일 저녁 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '아키하바라'역에서 걸어서 6분거리, 이끼이끼 플라자.
배운 내용을 회화로 말하는 연습합니다. 참가하세요.
 
3. 다음 블로그에서 지난호 모두 보기
홈페이지 :
http://www.canspeak.net


180° 달라진 야후! 메일
알아서 척척! 새로운 야후! 메일은 새로운 메일이 도착할때 마다 새 메시지를 받아온답니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기