Today's English expression
( 비지니스영어 - 상대에게 어드바이스를 구할때(2) )
'(이 일) 이렇게 하면 되나요? : Is this what I should be doing?
-> 여러분, 현재 자기가 처리하고 있는 일이 제대로 하고 있는 건지를 확인하고
싶을때, 자신이 제대로 이해 하고 있는 건지 확신이 없어서 동료나 상사에게
' 이 일 이렇게 하면 되는 건가요? 라고 조언을 구할 때 쓰는 표현입니다.
조동사 'should'는 ...하는 편이 좋다 (해야 한다)의 뜻이므로, 이 문장을
직역하면 '내가 해야 하는 것은 이것이죠?' 가 됩니다.
참고로, 여기서 what은 의문사(무엇)가 아니라, ...것 (the thing which)의
관계 대명사로 해석은 ...것 (예를들어, 내가 원하는 것 what I want ).
A : I'm not sure if I'm on the right track. Is this what I should
be doing?
B : Let's see. (pause of examination) Yes, you seem to be fine.
Keep it up.
A : 제가 지금 제대로 하고 있는 건지 잘 모르겠어요.
B : 어디 좀 봅시다. ( 잠시 조사하고) 예, 괜찮은 것 같아요. 계속하세요.
on the right track ; 정상궤도에 있는지, 방향성이 맞는
pause ; 잠시 멈춤, 중지
examination ; 검사하다, 조사하다
keep it up ; (어려움을 무릅쓰고) 계속하다, 꾸준히 하다.
이 문장을 이메일에서 쓰는 경우에는, Let me know if.... 형식으로 써서,
'..인지 좀 알려 주세요' 라고 격식있는 표현이 됩니다.
Let me know if this is what I should be doing.
이렇게 하면 되는 건 지 좀 알려주세요.
댓글 없음:
댓글 쓰기