2012년 8월 22일

'이것이 제가 앞으로 진행할 방향입니다'를 영어로 하면? - 8/21(수)

Good morning everyone,
 
8월 22 수일, 아침기온이 27.6도, 낮 최고기온이 34도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
 
여러분, 어제 내용중에 오타가 있어서 수정합니다.
아래 문장에서 talk 가 아니고, take 가 맞습니다.
 
 Let's all talk some time to process it. -> Let's all take some time to process it.
 
Today's English expression
( 비즈니스영어 - 제안하기 )
 
이것이 제가 앞으로 진행할 방향입니다 
                           This is what I see moving forward.
 
-> 여러분, 우리 회사의 전략은 앞으로 이것입니다. 이런 점을 개선하기 위해서
     지금부터 이런 점을 중점적으로 개선해 가겠습니다. 등등, 앞으로 진행할 내용,
     자기의 생각을 말할 때, '이것이 제가 앞으로 진행할 점 입니다' 라고 말하는
    문장입니다. move forward 는 앞으로 나아가다, 전진하다. 행동을 취하다의 뜻으로
    많이 쓰이죠. 회사에서 중역 (사장, 부사장등)들이 전 직원에게 회사의 앞으로의
    전략, 방향을 말할 때 move forward 란 표현 많이 씁니다.
     오늘은 예문이 좀 깁니다만, 좋은 표현이 많습니다. 잘 보세요.
 
   ( 미국의 본사와 서울 사무소간에 커뮤니케이션을 이런 식으로 향상시키고 싶습니다 )
 
 A : How can we improve communication between headquarters and
      the Seoul office?
 B : Given the current situation, this is what I see moving forward.
 A : Go on.
 B : First, I'd like it if we could put more effort into understanding
      each other's cultures and backgrounds.
      The next step would be to clearly define our respective roles and
      responsibilities.
 
  A : 본사와 서울 사무소간의 커뮤니케이션을 향상시키기 위해서 어떻게 하면 좋을까요?
  B : 현재의 상황을 감안해서, 저는 이런식으로 진행시키고 싶습니다.
  A : 말씀하세요.
  B : 먼저, 우리가 서로의 문화와 배경을 이해하기 위한 노력을 좀 더 할 수 있으면
       좋겠습니다. 다음 단계로는, 서로간의 역할 과 책임을 명확히 정의하는 것일 겁니다.
 
  ** improve ; 향상시키다. 개선하다
  ** Given the current situation ; 여기서 given 는 주어진...를 고려하면, 감안하면.
  ** put effort into.... ; ...에 노력, 수고를 투입하다. 쏟다
  ** role ; 역할
  ** responsibility ; 책임
 
 오늘의 표현, move forward 는 다음과 같이 응용 됩니다.
 
 This is the plan moving forward .
                   이것이 앞으로 진행할 계획입니다.
 
다음 예문을 이메일로 표현하면 어떻게 될까요?
 
( 서울 사무소의 Kim이 미국 본사의 Zack 에게 보내는 내용 )
 
Hi Zack,
 
Regarding how to improve the communication between headquarters and Seoul
office, this is what I see moving forward.
First, I'd like it if we could put more effort into understanding each other's cultures and backgrounds. The next step would be to clearly define our respective roles and responsibilities.
 
We really need your cooperation in order to make this happen.
Let me know how you see things.
 
Best regards,
Kim
  
젝,
 
본사와 서울 사무소간의 커뮤니케이션을 어떻게 향상시킬까에 대해서 입니다만,
저는 이런식으로 진행하고자 합니다.
먼저, 우리가 서로의 문화와 배경을 이해하기 위한 노력을 좀 더 할 수 있으면 좋겠습니다. 다음 단계로는, 서로간의 역할 과 책임을 명확히 정의하는 것일 겁니다.
 
이것을 실현하기 위해서 당신이 협력이 정말로 필요합니다.
어떻게 생각하시는 지 의견 부탁드립니다.
 
 
 ** cooperation ; 협력
 ** in order to do...  ;  .....하기 위해서
 ** let me know .... ;  의견을 들려주세요
    
< 이 표현도 외우세요 >
 
->  This is what it should look like moving forward.
 
    ( 이것이 앞으로 진행되어질 방향/모습입니다. )
 
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기! ytkim5@yahoo.co.kr" 로 '추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. Today's English from Tokyo 974 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. Blogs : http://www.canspeak.net (Korean).
 
3. 영어공부, 올해는 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다

댓글 없음:

댓글 쓰기