Today's English expression
( 비지니스영어 - 격려하기 (3) )
(그 일에) 너무 신경쓰지 마세요. : Don't let it get to you.
-> 여러분, 일에서 실수하거나, 잘 안 풀리는 일로 인해서 의기소침해 있는 동료에게
괜찮다고, 그 일로 너무 의기소침하지 말라고, 그 일 너무 신경쓰지 말라고, 격려 해
줄 때 쓰는 표현입니다. 우리가 잘 아는, 'get to + 목적지' 는 ...에 도착하다 이죠.
그런데, 오늘 표현은 'get to + 사람' 으로, ....일이 사람에게 정신적인 영향을
미치다. .....일로 인한 영향이 사람의 기분에까지 영향을 미치다 (의기소침하게 하다)
의 뜻이 됩니다. 그러니까, 꼭 '....일 + get to + 사람 ' 의 형태로 쓰는 표현입니다.
( 상사로부터 호된 피드백을 받아서 의기소침해 있는 동료 B 을 격려 )
A : What's the matter?
B : I just got some harsh feedback from Mr.Wright.
A : Don't let it get to you. I heard everyone's been getting feedback
like that from him lately. Come on, I'll buy you a coffee.
A : 무슨일 있어요?
B : ( 위사람) 라이트씨한테서 심한(안좋은) 피드백을 받았어요.
A : 그거 너무 신경쓰지 마요. 들리는 소문에 의하면, 요즘 모두가 그로부터 그런식으로
피드백을 받고 있데요. 자, 자, 커피 한잔 살게요.
** harsh ; (형) 거친, 혹독한, 심한
** feedback ; (검토후의) 의견, 반등
** like that ; 그런식으로, 그렇게
** lately ; 최근에, 요즘
일 + get to + 사람 의 표현으로 다음 표현도 보세요.
Don't let him get to you. 그 사람, 너무 신경쓰지 마요.
( 그 사람으로 인해, 너무 정신적 영향 받지 마세요 ).
Don't let that get to you. 그거, 너무 신경쓰지 마세요.
get to + 사람의 표현을 이메일에서 쓰기
댓글 없음:
댓글 쓰기