Today's English expression
( 비지니스영어 - 부하에게 칭찬/격려하기(2) )
(그 만큼 노력했으니) 당연한 결과입니다. : You've earned it!
-> 여러분, 회사에서 평소 정말 열심히 일해서 큰 성과를 낸/큰 일을 해 낸 직원에게,
아니면, 옆의 동료에서 ' 그렇게 열심히 하시더니 큰 성과 만들어 내셨군요.정말
대단해요. 평소 그 만큼 노력했으니 당연히 받아야 할 보답/보상/상 입니다' 라고,
윗사람이 직원에게, 아니면 동료에게 어깨들 두들겨 주면서 해 줄 때 쓰는 표현입니다.
동사 earn 은 '일/노동해서 벌다' 라는 뜻과 명성/보답/감사등을 받다,얻다의 뜻이
있죠. 오늘 예문에서는, 당신이 노력해서 번/얻어낸 결과 의 뜻이 됩니다.
-> 동사 earn 의 두가지 뜻.
He earns twenty million yen in one year. 그는 1년에 2천만엔 번다.
He earned a reputation as an able businessman.
그는 유능한 실업가라는 평판을 받았다.
A : Wow, I got Employee of the Month!
B : That's great news! We all know you've been working really hard.
You've earned it.
A : 와우, 저 월간 MVP 사원상 받았어요.
B : (동료에게). 정말 대단해요. 정말 열심히 일해 오신 거 우리 모두 알고 있어요.
열심히 하셨으니 당연히 받으셔야죠. ( 노력하신 결과입니다 ).
** Employee of the Month ; 월간 MVP 상
-> 다음과 같이도 많이 씁니다.
Don't apologize for your success. You've earned it.
자신의 성공을 그리 겸손해 하지 마세요. 당연한 결과입니다.
** apologize 는 원래 미안해 하다, 죄송해 하다, 사죄하다. 여기서는 겸손해 하다.
댓글 없음:
댓글 쓰기