Good morning everyone,
11월 02일 월요일 아침기온이 10도 낮 최고기온이 15도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
"어떻게 해야 성공할 수 있을까요?"
하버드대 출신의 미국 유명한 인력자원 전문가 로저 앤더슨은 이
질문에 이렇게 대답했다.
"사람이 저마다 다른 성격을 지녔듯이 각 성격에 맞는 직업이 따로
있습니다. 어떤 사람은 이 분야에, 또 어떤 사람은 저 분야에 특화
되어 있다는 뜻이지요. 성격에 맞는 직업만 제대로 선택한다면 어
떤 사람에게든 성공의 가능성은 열려 있습니다. 실제로 성공한 사
람들 중 98 퍼센트가 바로 이러한 이유로 성공을 거머쥐었지요."
- 쑤린의 '어떻게 인생을 살 것인가'에서 -
10/31 (토) 아침 조깅 5 km. push up 100 + 100. squat 250. plank 2:30
11/01 (일) 아침 조깅 5 km. push up 100 + 110. squat 250 + 250. plank 2:30
Tkoday's English expression
( 영어 문법 - 영어 한문장 잘 쓰고 말하기 ; 접속사 because - 6 )
-> 여러분, 우리 지난주 금요일 아침영어에서, 우리 한국어에서, '비가 오다'는, '비가 오기 때문에.' 라고 말하게 되고, '비'는, '비때문에'로 말하게 됨을 공부했죠. '안개가 끼다'는, '안개가 끼었기 때문에,'로 말하게 되고, '안개'는, '안개때문에'라고 말하게 됨을 공부했습니다. 이렇게 설명한 이유는, 영어에서, '이유'를 나타내는 because.... 와 because of....차이를 이해하기 위한 것이었죠.
밖에 비가 오고 있다 -> 밖에 비가 오고 있기 때문에,
비 -> 비때문에,
밖에 안개가 끼어 있다 -> 밖에 안개가 끼어 있기 때문에,
안개 -> 안개때문에,
영어로 하면,
It is raining outside -> Because it is raining outside,
rain -> Because of rain
It is foggy outside -> Because it is foggy outside
fog -> Because of fog,
** 즉, because 는 항상, because + 주어 + 동사, 로 쓰이고, because of...는 항상 because of + 명사, 로 쓰인다는 것이죠.
-> 자, 그런데, 우리 한국말에서, 비때문에...., 안개때문에, 라는 말 말고, 또 한가지 '이유'를 나타내는 말이 있는데, 그것이.' 내 부주의 탓에, 내가 잘못 이해한 탓에...라는 표현입니다. 즉, because of...는, 우리말로는 ...때문에, 인데, 우리말의...탓에, 는 영어로 어떻게 말하면 될까요? 자, 다음 예문을 보세요.
1. 그 사고는 그의 부주의탓이었다.
2. 그 사고는 그의 운전부주의 탓이었다.
3. 그의 성공은 그의 꾸준한 노력탓이다.
4. 그의 성공은 그의 끊임없는 노력탓이다.
1. The accident was due to his carelessness.
2. The accident was due to his careless driving.
3. His success is due to his steady efforts.
4. His success is due to his constant efforts.
-> 위 예문에서 보시듯이, 영어로는, 'due to + 명사'가 우리말의 '...탓으로, ...는 ...탓이다'에 해당합니다. 회사에서 일하면서, 회화나, 영어로 이메일 쓸 때, '....뭔가의 이유'를 말할 때, 이 due to...도 많이 씁니다. 뜻은, because of...와 같습니다. 그래서, 다음과 같이 말할 수 있습니다.
그 시합은 비때문에 취소 되었다.
그 시합은 비탓에 취소 되었다.
The game was cancelled because of rain.
= The game was cancelled due to rain.
안개때문에, 기차는 천천히 움직였고, 여러번 멈추었다.
안개탓에, 기차는 천천히 움직였고, 여러번 멈추었다.
Due to the fog, the train moved slowly and stopped many times.
= Because of the fog, the train moved slowly and stopped many times.
여러분, 우리말의 ....의 탓이다, ...탓으로 라는 말은, 영어로는 due to + 명사, 로 말하면 됨을 이해 합시다.
다음 내용도 참고하세요!!
Due to schedule conflicts, I will be unable to join you at the party on March, 10.
다른 스케줄과 겹친탓에, 나는 3월 10일 파티에 참석할 수 없을 거야.
Due to the dense fog, they were unable to land.
짙은 안개탓에, 그들은 착륙할 수 없었다.
Due to poor weather conditions, flight 123 to Paris will be delayed for up to two hours.
안 좋은 날씨탓에, 파리행 123편은 2시간정도 지연될 것입니다.
안 좋은 날씨탓에, 파리행 123편은 2시간정도 지연될 것입니다.
Your headaches are due to stress.
당신의 두통은 스트레스 탓입니다.
The expected decrease in sales is due to the depression.
기대된 판매부진(저하)은 불경기탓이다.
여러분, 우리말의 '비때문에'가 영어로는, because of rain, 이고, 비탓에, 는 영어로, due to rain 이라고 이해해 둡시다.
그러면, due to + 명사, 도 ,...뭔가의 이유/원인을 나타내는 표현이라는 것 이해되시죠?!
< 오늘의 표현 - 큰소리로 말하기 >
His success is due to his steady efforts.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
친구에게 추천하기/본인 신청하기!
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
1. 'Today's English from Tokyo' 1771 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 현재 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 재학중.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2015년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기