2016년 1월 6일

아침영어 신년특집, 'This knowledge is worth more than any gold' by 스콧 펙 - 1/6(수)

Good morning everyone,

01월 06일 수요일 아침기온이 5도 낮 최고기온이 13도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!

 Today's English expression

영어 - 년말년시 특집 ; 스콧 펙의 '아직도 가야할 길'에서 배우는 삶의 교훈 - 일곱번째 )

[소주제 ; 부모가 물려줄 수 있는 가장 값진 선물]

부모가 아이에게 바치는 시간의 질과 양이 아이에게는 자신이
부모에게 얼마나 소중한 존재인지를 가늠하는 척도가 된다. 근
본적으로 사랑이 없는 부모는 부족함을 감추기 위해서 아이에게
자주 사랑을 고백하고, 정말 친밀하고 의미 있는 시간을 함께하지
도 않으면서 습관적이고 기계적으로 아이가 얼마나 소중한지를 강
조한다. 아이들은 결코 이러한 공허한 말에 속지 않는다. 자신이 사
랑받고 있다고 믿고 싶어 하면서 의식적으로 그 말에 집착하지만 무
의식적으로는 부모의 말이 행동과 다르다는 것을 안다. 이와 반대로,
진정으로 사랑받는 아이들은 기분이 안 좋을 때는 무시당했다 주장
하고 억지를 부릴지라도 무의식적으로는 자신이 소중하게 여겨지고
있음을 스스로 알아차린다. 이러한 인식은 황금보다도 가치가 있다.
자신이 소중히 여겨진다는 것, 다시 말해 마음속 가장 깊은 곳에서 
자신이 진정으로 소중하게 여겨지고 있음을 느낀다면, 스스로 소중
하다고 느낄 것이기 때문이다.

[ Ultimately love is everything ]

The time and the quality of the time that their parents
devote to them indicate to children the degree to which
they are valued by their parents. Some basically unloving
parents, in an attempt to cover up their lack of caring, make
frequent professions of love to their children, repetitively and
mechanically telling them how much they are valued, but not
devoting significant time of high quality to them. Their children
are never totally deceived by such hollow words. Consciously 
they may cling to them, wanting to believe that they are loved,
but unconsciously they know that their parents' words do not
match up with their deeds. 
On the other hand, children who are truly loved, although in 
moments of pique they may consciously feel or proclaim that 
they are being neglected, unconsciously know themselves to 
be valued. This knowledge is worth more than any gold. For 
when children know that they are valued, when they truly feel 
valued in the deepest parts of themselves, then they feel valuable.

[단어]

** devote A to B; (동) A (자신의 시간, 정력등)을 B (일, 목적, 사람등)에 바치다.
                    he devoted his life to the study of history. 역사연구에 일생을 바쳤다.
** be valued ; 가치있게 여겨지다
** profession ; (명) (여기서는) 공언, 고백, 선언
                  make professions of loyalty 충성을 공언하다
   make profession of love ; (부모가 아이에게) 사랑한다고 공언하다
** indicate ; (동) ...을 가르키다. ...의 징후/징조를 나타내다.
               Fever indicate illness. 열은 병의 징후다.
               His red face indicates high blood pressure. 그의 붉은 얼굴은 고혈압을 나타낸다.
** repetitively ; 반복적으로
** mechanically ; 기계적으로
** deceive ; (동) ....를 속이다. You must not deceive him. 너는 그를 속이지 말아야 한다.
** hollow ; (형) 텅빈, 속이 빈, 공허한
             a hollow promise 말뿐인 약속
             hollow words of praise 마음에도 없는 칭찬의 말
** consciously ; 의식적으로
** unconsciously ; 무의식적으로
** cling to... ; ...에 달라붙다. 집착하다
                cling to the last hope 끝까지 희망을 버리지 않다
                Wet clothes cling to the body. 젖은 옷이 몸에 달라붙다
** deed ; (명) 행동.
           Deeds are better than words when people are in trouble.
           사람이 곤경에 처해있을때는 말보다 행동이 더 낮다
** pique ; (명) 화, 불쾌., 기분이 언짢음
            be piqued at someone..... ..,,에 화를 내다
** neglect ; ....를 무시하다
** proclaim ; (동) 선언하다, 포고하다. 나타내다
** worth; (형) 가치가 있는. 
** for ; (접속사) (여기서는) 왜냐하면....의 뜻
** valuable ; (형) 가치있는, 가치가 높은

-> 여러분, 위 내용은, 스콧 펙 (M.Scott Peck) 이 쓴 '아직도 가야할 길'이라는
책의 첫부분에서, 삶은 문제와 고통의 연속이다 라는 소주제에 이어서 나오는
내용입니다. 삶의 문제에 맞서서 해결해 가기 위해서 필요한 자기 절제는, 부모
의 사랑에서 비롯되는 것이다'라는 내용입니다. (아이가) 자신이 소중하게 여겨
지고 있다고 인식하는 것은 황금보다 더 가치가 있는 것이다.라고 말하고 있습니다.
이' 아직도 가야할 길'이라는 책의 원 제목은, The Road Less Traveled : A new 
psychology of love, Traditional values and spiritual growth. 입니다.년말년시를 
맞이해서, 저와 여러분게서 2016년을 희망을 가지고 시작하는데 도움이 될 수 있는
글을 찾던중에 이 스콧펙의 '아직도 가야할 길'이라는 책을 알게 되었고 내용이 좋
아서 신년특집으로 소개해 드리고 있습니다.

스콧펙은 말합니다. 인생자체가 고해이고, 삶 자체가 문제와 고통의 연속이지만,
이 사실을 인정하고 수용하고 받아들이면, 그리고 피하지 않고 맞서면, 그 고통은
더 이상 고통이 안 될 수 있는 것이라고.

-> 여러분, 2016년을 시작하는 첫주의 수요일입니다. 
   우리, 다음 내용을 음미하면서 오늘 아침을 시작합시다.
 '자신이 소중하게 여겨지고 있다고 인식하는 것은 황금보다 더 가치가 있는 것이다.'

   새해 복 많이 받으세요!

   Have a happy new year!

-> 제 아침영어는, 이번주는 새해 특집으로 보내드리고, 다음주부터 다시 영어문법 설명
을 시작하겠습니다.

< 오늘의 표현 - 큰소리로 말하기 >

This knowledge is worth more than any gold.

Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr  '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. 'Today's English from Tokyo' 1817 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 현재 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 재학중.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
 
5. 영어공부, 2016년 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기