Good morning everyone,
12월 21일 목요일, 아침기온이 1도, 낮 최고기온이 9도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
Your thoughts and attitudes today chart your destiny tomorrow,
and the day after that, and the day after that.
(결국) 오늘 당신의 생각과 태도가 내일, 모래, 그리고 그 이후의
운명의 지도를 그리게 되는 것이죠.
-- Barbara Bradley Hagerty 가 쓴 LIFE Reimagined 책에서 --
-- 매주 목요일엔 비지니스 영어로 보내드리고 있습니다.
Today's English expression(비즈니스영어)
( 제가 부탁드린 서류 ) 혹시 오늘중으로 보내주실 수 있으세요? :
Do you think you could send it to me today?
-> 여러분, 제가 미국 텍사스에 있는 우리 개발팀의 PM ( Project Manager )에게 자료나 정보를 부탁하는 경우가 많습니다.
특히, 어느날 오후에 고객한테서 전화가 와서 급하니까, 내일 아침까지 자료나 답을 부탁한다고 하는 경우에는,
제가 미국팀한테 여기 일본시간으로 내일아침 까지 보내달라고 이메일을 쓰게 되죠.
그리고, 좀 더 중요하고 급한일은 여기 일본시간으로 밤 12시에, (미국은 아침 출근시간), 전화 해서 통화하고 자곤하죠.
보통, 제가 미국팀한테 ....를 (나한테) 내일아침까지 보내달라고 할 때 쓰는 표현은, 다음과 같이 조금은 다르지만, 모두 같은 뜻을 나타낼 수 있습니다.
특히, 어느날 오후에 고객한테서 전화가 와서 급하니까, 내일 아침까지 자료나 답을 부탁한다고 하는 경우에는,
제가 미국팀한테 여기 일본시간으로 내일아침 까지 보내달라고 이메일을 쓰게 되죠.
그리고, 좀 더 중요하고 급한일은 여기 일본시간으로 밤 12시에, (미국은 아침 출근시간), 전화 해서 통화하고 자곤하죠.
보통, 제가 미국팀한테 ....를 (나한테) 내일아침까지 보내달라고 할 때 쓰는 표현은, 다음과 같이 조금은 다르지만, 모두 같은 뜻을 나타낼 수 있습니다.
1. Please send it to me by tomorrow morning in Japan time.
2. Can you send it to me by tomorrow morning in Japan time?
3. Would you please send it to me by tomorrow morning in Japan time?
Could you please send it to me by tomorrow morning in Japan time?
4. I wonder if you could send it to me by tomorrow morning in Japan time.
5. Do you think you could send it to me by tomorrow morning in Japan time?
-> 이 5가지 표현은 모두, 상대한테 자료를 일본시간으로 내일 아침까지 보내달라는 표현이죠.
각 표현의 미표한 차이점은 우리 한국어로 해 보면 알 수 있죠.
1. 일본시간으로 내일아침까지 보내주시기를 부탁합니다.
2. 일본시간으로 내일아침까지 보내줄 수 있어요?
3. 일본시간으로 내일아침까지 보내주실 수 있으시겠습니까?
4. 혹시, 일본시간으로 내일아침까지 보내주실 수 있으신지 궁금합니다 ( 부탁드립니다 )
5. 혹시, 일본시간으로 내일아침까지 보내주실 수 있다고 생각하세요? ( 보내주시기를 부탁드립니다 )
1,2번은 회사 동료나 친구등에게 편하게 쓰는 표현이고, 3,4,5번은 윗사람이나 고객등에게 쓰는 좀 더 정중한 표현이라고 할 수 있습니다.
A : I got your email about the document. When do you think you need it by?
B : Do you think you could send it to me today?
A: 그 서류에 관한 (서류를 보내달라는) 당신의 이메일 받았어요. 언제까지 필요하신데요?
B: 혹시, 오늘 보내주실 수 있으시겠어요?
** 위 문장에서 Do you think you could send it..... 에서, can 이 아니고 could 로 표현하는 이유는, '혹시라도, 혹시 가능하시면'이라는
'혹시'...의 정중한 의미를 살리기 위해서 입니다.
다음 이메일 예문도 참고하세요!
Hi Zack,
I was wondering how far you are with the document I asked you to do.
I actually need to give the presentation to Sanders first thing tomorrow morning.
Do you think you could send it to me today?
I know you're busy, but I'd really appreciate your help.
Thank you,
Johnny Five
젝,
내가 부탁한 자료, 어디까지 진행돼었는지 궁금하네요.
사실은, 내일 아침 (출근하자마자) 제일 먼저, 산드라에게 프리젠테이션 해야 합니다.
(그러니) 오늘중으로 그 자료를 제게 보내주실 수 있으신지요?
바쁘신 줄 압니다만, 도와주시면 감사하겠습니다.
** I was wondering how far..... ; 얼마나 멀리.....인지 궁금합니다.
** first thing tomorrow morning ; 출근하자마자 제일 먼저
** appreciate your help ; 당신의 도움(협력)에 감사드립니다
이 표현도 외우세요;
Do you think you could finish the report by tomorrow morning?
내일 아침까지 그 레포트 끝낼 수 있다고 생각하세요? ( 끝내주시기를 부탁드립니다 )
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
친구에게 추천하기/본인 신청하기!
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2017년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기