2021년 2월 18일

아침영어, 'to meet consumer demand, 소비자수요를 맞추기 위해서' - 2/18(목)

 Good morning everyone,

2월 18일 목일, 아침기온이 0도, 낮 최고기온이 9도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!


- 여러분, 작년 (2020년) 10월6일 이전까지는 아침영어를 문법중심으로
구성해서 보내드렸고, 10월 6일부터는 생활회화영어 (월,화), 
비지니스영어
(수,목), 그리고 현대 시사영어 (금)
로 구성해서 보내드리고 있습니다.


오늘은 비지니스 영어입니다.

우리 어제 (2월 17일 수요일) 아침영어에서 다음 표현을
공부했죠.

A: Production isn't keeping up with demand.
B: We need to improve productivity.


A: 생산이 수요를 따라잡지 못하고 있습니다.
B: 생산성을 향상시킬 필요가 있습니다.

** demand  수요 

-> 이 단어 'demand'는 '요구, 수요'의 뜻으로 다음의 표현
으로도 많이 쓰입니다.

Supply is not keeping up with demand.
 공급이 수요를 따라잡지 못하고 있다.

-> 오늘의 표현은 이 단어 demand 가 포함된 표현입니다.

We doubled our capacity to meet consumer demand.
  우리는 소비자의 수요를 맟추기 위해서 캐패시티를 (2배) 늘렸다.

** capacity (명) 생산설비의 용량, 생산력 (생산능력)
** double (동) ....를 (2배) 증가시키다, 늘리다


-> 이 단어 demand  에 대해서 좀 더 알아봅시다.

demand (동) ...을 요구하다

The kidnapper demanded a two million dollar ransom.
 유괴범은 200만 달러의 몸값을 요구했다.

demand (명)  요구, 수요

Increase production to meet demand.
  수요를 맞추기 위해서 생산을 늘리다.

a growing demand for broadband connection.
  증가하는 브로드밴드 (광대역) 접속의 수요

-> 오늘 표현과 관련된 다음 표현도 참고하세요.

We doubled the number of staff to meet consumer demand.
  소비자의 수요를 맞추기 위해서 스태프 (직원) 수를 2배 늘렸다.

We increased the number of retail outlets to meet consumer demand.
  소비자의 수요를 맞추기 위해서 소매점포수를 (2배) 증가시켰다.

We expanded our facility to meet consumer demand.
  소비자의 수요를 맞추기 위해서 우리의 시설 (설비)를 (2배) 확장시켰다.


-> 아래 이메일은, 소비자의 수요를 맞추기 위해서 이미 생산량을
2배늘려서 대응한 경험이 있는 Shouji씨가 Mike에게 조언해주는
내용입니다.

Hi Mike,

Thank you for your email. Good to know that your are
doing well.
To deal with the increase in orders for Rapido products,
what we did was to double our capacity to meet
consumer demand.

I believe there are other ways to approach your current
situation, so I recommend you discuss with Mr.Hanson.
But anyway, I hope this helps.

Best,
Shoji

** deal with.....  (...의 문제를) 다루다, 처리하다
** approach.... (...의 상황에, ...문제해결을 위해서) 접근하다
** discuss + (안건) +  with + (사람)   ...(안건) 에 대해서 (누구누구)와 얘기하다, 상의하다

--------------------------


Hi Mike,


메일주셔서 감사합니다. 모든 일이 순조롭다는
소식을 들으니 기쁩니다.
라피도 (Rapido)제품에 대한 주문의 증가에 대처하기
위해서 우리가 한 것은, 캐피시티 (생산설비용량)을
(2배) 늘린 것입니다.
당신의 현상황 (주문이 늘어나는 상황)에 접근하는
방식에는 다른 방법도 있다고 믿습니다.
그러니, Hanson 부장과 얘기(상의)하기를 권합니다.
어쨌든, 이것 (이 조언)이 도움이 되기를 바랍니다.
 

Best,
Shoji



  오늘의 표현 


We doubled our capacity to meet consumer demand.



Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )


친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!


1. 'Today's English from Tokyo' 3134번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.

5. 영어공부, 2021년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기