2022년 11월 24일

아침영어, 'What time is convenient for you tomorrow? vs What time are you available tomorrow?' - 11/24(목)

 Good morning everyone,

11월 24일 목일, 아침기온이 10도, 낮 최고기온이 21도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!


- 여러분, 제작년 (2020년) 10월6일 이전까지는 아침영어를
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 작년 (2021년) 10월 6일
부터는 기초회화영어 (월,화), 
비지니스 이메일 영어 (수,목),
그리고 현대 시사영어 (금)
로 구성해서 보내드리고 있습니다.


매주 수요일, 목요일 비지니스 영어는, 올해 5월 11일 (수요일)
부터 새로운 비지니스 장면(상황)에서의 영어 이메일로
구성해서 보내드리고 있습니다.

비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
합동으로 자동차 생산공장을 건설하는 장면으로, 이 새로운
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.

5/11 수요일부터 8/3 수요일까지의 이메일 내용은,
일본측의 프로젝트 리더 Kana씨가 새로운 프로젝트의
담당자로서 관련 부서와 팀원들에게 인사 메일을 보내는
내용이었고,
 팀원 전체가 참가하는 프로젝트 Kick-off 미팅
일정
등을 잡는 데까지의 내용이었습니다.

-> 8월 4일에는, 팀 멤버인 올리버씨가 병원에 
입원했다는 소식을 듣고, 팀장인 Kana씨가 Oliver에게
일은 걱정하지 말고 빨리 회복할 수 있도록 하라고
당부하는 내용의 메일이었고, 8/10 아침영어는,
이 메일에 대한 Oliver 씨의 답장이었습니다.


-> 8/17 - 8/25에는 거래처 회사의 사장님이 돌아가
셨다는 
소식을 듣고 Kana씨가 거래처 회사에 애도
의 뜻을 표하는 내용
과 함께, 상대에게애도의 뜻을
표할 때 쓰는 표현 4 개를 공부했습니다

-> 8/30 수요일 아침영어는, 합병이전의 일본의
Iroha 자동차에서 
함께 일했던 동료 Jack가 다른 회사
(ABC) 옯겼다는 연락을 
받고, Kana씨가 축하한다는
메일을 보내는 내용이었고, 지난주 목요일 (8/31) 아침
영어는 
이 Kana씨의 메일에 대한 Jack이 답장이었고,
어제는 이 Jack의 답장에 대한 Kana씨의 답장있었습니다.

-> 9/8일은, 미국팀의 리더 Henry 가 도쿄 출장을 앞두고,
아들 
George 가 원하는 대학에 합격했다는 소식을 전해 와서,
kana씨가 축하 한다는 메일을 보내는 내용이었습니다.

9/14 수요일에는, 인도의 자동차 생산공장 거점의 타당성
조사를 시작
함에 있어서 미국측의 승인을 얻어내 준 Henry
씨에게 Kana씨
가 고맙다는 메일을 쓴 내용이었고, 9/15에는,
이 Kana씨의 메일에 대한 Henry씨의 답장이었습니다.

9/21 수요일은, 이 Henry씨의 메일에 대한 Kana씨의 답장이었습니다.
지난주 9/22 목요일에는, 인
도 출장전에, Kana씨와 Henry씨가 함께
준비한 프리젠테이션 자료를 Henry씨가 마지막으로 잘 다듬어서
최종버전을 만들어 준 것에 대해서, Kana씨가 감사의 메일을 보내는
내용이었습니다.

9/28 수요일 아침영어는, 이 메일에 대한 Henry씨의 답장이었고,
메일에서 Henry씨가 인도 Chennai 만나기로 한 것에 대해서, 막약에,
어느 한 쪽의 비행기가 많이 지연될 경우 어떻게 할까요? 라고 질문을
했고,

9/29 목요일 아침영어에서, Kana씨가 90분이내의 지연이라면 서로
기다리자고 답을 했습니다.

10/5 수요일 아침영어는, Kana씨와 Henry가 인도 Chennai에서
자동차 생산
건설을 위한 투자 (investment)에 대해서 현지 '투자촉진청'의
담당자 
Sunil Patel씨와의 회의후에, Kana씨가 Patel에, 유연한 우대조치를
제시
해 준 것과 점심에 초대해 준 것에 대한 감사의 메일이었습니다.

10/6일 목요일 아침영어는, 수요일 (10/5)
 Kana씨의 메일에 대한 Patel씨의
답장이었습니다.

10/12 수요일에는, 
Sunil Patel씨가 답장에서, 점심에 초대한 것과

관련해서, 혹시 못 먹는 음식이 있는지 물어 본 것에 대한 Kana씨의 답장이었습니다.

10/19 수요 아침영어는, Kana씨가 도쿄로 돌아와서, 
'투자촉진청'의
담당자 Sunil Patel씨에게, 상담에서 좋은 제안을 해 준 것과 점심에
초대해서 인도요리를 감상한 것에 대한 감사의 메일을 쓰는 내용이었습니다.

10/20일 목요일에는, Kana씨의 메일에 대한 Patel 씨의 답장이었습니다.

10/26 수요일 어제는, 출장이나 이벤트 (회식)등에 참석한 후에 상대에게
감사의 메일을 보낼 때 
사용하면 좋은 표현 3개를 공부했습니다.

1. Thank you for everything you’ve done for me during my stay in Vienna.
2. I am writing to thank you for your invitation to such a memorable event yesterday.

3. I just wanted to drop you a line to thank you for the unforgettable reception.

10/27 목요일에는, Kana씨가 Henry와의 온라인 비디오 회의를 한 후에, 
회의때, 미국의 밧데리 공급업자들에게도 연락하도록 부탁했는데, 혹시, 너무
무리하게 강요한 것은 아닌지 걱정이 되다며, 혹시 그랬다면 미안했다는
내용의 메일이었습니다.

11/2일 수요일에는, 이 메일에 대한 Henry씨의 답장이었습니다.
11/3일 목요일에는, 
회사에서 상대에게 부탁하기 어려운 부탁을 하는 경우에
사용하면 좋은 영어표현 3개를 공부합시다.

1. Sorry for the rush, but I'd like you to review the attached document by tomorrow.
2. It may sound unreasonable, but we would be grateful if you could accomodate our request.
3. Sorry to keep bothering you, but I'm afraid I have one more request.

11/9 수요일에는, Kana씨가 인도 Chennia에 자동차 공장설립에 관해서 지역 
'투자촉진청'의
담당자 Sunil Patel씨와 '우대세금조치'에 대해서 협상한 결과를 미국팀의 Henry에게
알려주는 메일이었습니다.

11/10 목요일에는, 이에 대한 Henry의 답장이었고, 답장에서, 2년째말까지
전기자동차 생산 50%를 달성하기 위해서는, 그만큼 밧데리 공급량도 늘려야
하는데, 밧데리 공급업체인 Asakura Battery가 문제없이 그 증가분을 공급할
수 있늘지의 질문을 Kana씨에 했습니다.

11/16 수요일에는, Henry의 이 질문에 대해서 Kana씨가 답을 하는 내용이었습니다.

11/17 목요일에는, 상대의 의견을 물어볼 때 사용하면 좋은 표현 3개를 공부해 봅시다.

1. Do you think we should favor caution over risk-taking?
2. Which of these three options do you think is most feasible?
3. I think it would be better for us to forgo this deal. What do you think?

-> 11/23 어제는, Kana씨 회사의 인도 Chennai 지사 인사부장인 Emma로부터
경리부장을 채용함에 있어서, 일본인 후보의 이력서를 보고 평가해 달라는
부탁에 대해서 Kana씨가 이력서를 본 후에 답장을 하는 내용이었습니다.

Subject: Screening process
------------------------------------------

Hi Emma

Thank you for sending the candidates’ CVs and cover letters.
Considering the role as an accounting manager, I think that
two of the 12 candidates stand out.

 - Taro Heinemann
Taro has substantial experience in accounting in a German automobile
parts company in Bengaluru, so he should be familiar with the job.
 - Ogawa Kiko
Kiko is a returnee from the UK and has a strong academic background.
She worked in an automobile company in France for three years, so she
may be suited to a global company like ours.

This is just my impression, so ultimately it’s your call.
I hope you’ll find someone that suits the job.

Good luck!
Regards
Kana


-> 오늘은, 이 메일에 대한 Emma의 답장입니다.

Hi Kana

Thank you for taking the time to go through the CVs.

I also thought the two you mentioned are strong candidates.
I’d like to add three more people for the first round of interviews.

Since the interviews are online, would you be able to participate for Taro and Kiko?
I’d like you to see how 
proficient they are in a Japanese business environment, both
culturally and linguistically.

If you can help us, could you let us know when is convenient for you 
next week
or 
the week after
?

Many thanks
Emma



< 단어와 표현 >

1. 
Thank you for taking the time to go through the CVs.
     이력서를 봐 주시는 데 시간을 내 주셔서 감사합니다.

2. 
I also thought the two you mentioned are strong candidates. 
    I’d like to add three more people for the first round of interviews.
    저도 당신이 언급한 그 두 후보가 유력한 후보라고 생각했습니다.
    1차 인터뷰대상으로 3명을 추가하고 싶습니다.


3. 
Since the interviews are online, would you be able to participate for Taro and Kiko?
    I’d like you to see how proficient they are in a Japanese business environment, both
    culturally and linguistically.
       
    인터뷰는 온라인면접이므로, Taro씨와 Kiko씨의 면접에 참가해 주시겠습니까?
    이 두 후보가 일본의 비즈니스 환경에 대해서, 문화적인 면와 언어적인 면에서
     얼마나 정통한지 봐 주세요.

** proficient (숙련된능숙한정통한
   be proficient (in,at)…. ….
 숙련된능숙한, …. 정통한

   - a proficient pianist 
숙련된 피아니스트
   - She is proficient in several languages. 
그녀는 몇개의 언어에 능숙하다.
   - He is proficient at using PowerPoint. 
그는 파워포인트 사용에 능숙하다.

** linguist (
언어학자
    linguistic (언어학의
       - linguistic skills 
언어능력
   linguistics (
) (단수취급언어학
   linguistically (
언어상으로언어적으로


4. 
If you can help us, could you let us know when is convenient for you next week or the week after?
    도와주실수 있으면, 다음주나 다다음주 언제 시간이 되십니까?

  

** this week (
이번주)
    next week (
다음주)
    the week after (next) (
다다음주)

** convenient (
)

 - What day is convenient for you next week?
   
다음주 언제가 시간이 되십니까?

  - It is convenient for A (
사람) to do….
 -  A: When is it convenient for you to get together?
    B: Well, I’m busy this week, how about next Monday?
    A: Okay. Then let’s meet at 6 p.m.

참고로 (중요);

몇시에 시간 (일정)이 되십니까?” 를 영어로 할 때,

(
틀린표현) What time are you convenient tomorrow?
이라고 잘못 표현하는 경우가 많습니다.
convenient 
 사람을 주어로 하지 않고시간을 주어로 사용하기 때문에,

What time is 
convenient for you tomorrow?
이나,
What time is it convenient for you tomorrow? 
라고 표현해야 합니다.

사람을 주어로  때는, available 사용.

What time are you 
available tomorrow?


 오늘의 표현 




convenient  사람을 주어로 하지 않고시간을 주어로 사용하기 때문에,

What time is 
convenient for you tomorrow?
이나,
What time is it convenient for you tomorrow? 
라고 표현해야 합니다.


사람을
 주어로  때는, available 사용.

What time are you 
available tomorrow?





Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )



친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
(ytkim5@yahoo.co.kr) 로 '신청합니다/추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다. (무료입니다).


1. 'Today's English from Tokyo' 3556번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : www.canspeak.net

5. 영어공부, 2022년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기