Good morning everyone,
the hard-working engineers invented an epoch-making
electronic device.
그것은 (정말로) 꿈이 실현된 것이었다. 여러해 동안의
노력끝에, 그 근면한 기술자들은 획기적인 전자기기를
발명한 것이다.
** come true (동) (꿈, 바램, 예언등이) 이루어지다, 실현하다
- His dream has come true. 그의 꿈이 실현됐다.
- His prediction has come true. 그의 예언은 예언대로 되었다.
** endeavor [ ɪnde’və(r) ] (명) 최선을 다해서 하는 노력, 시도. 애씀
- make every endeavor 모든 노력을 다 하다
- The company’s endeavors to improve customer satisfaction were successful.
고객만족도를 향상시키려는 그 회사의 노력은 성공했다.
** hard-working (형) 근면한, 성실히 임하는 (= diligent)
** engineer [ endʒɪnɪ’r ] (명) 기술자, 기사
** invent [ ɪnve’nt ] (동) …를 발명하다. invention (명) 발명
- Who invented the fax? 누가 팩스기를 발명했지?
- The telephone was invented by Alexander Graham Bell in 1876.
전화는 1876년에 Alexander Graham Bell에 의해서 발명되었다.
** epoch-making [ e’pəkmeɪkɪŋ ] (형) 획기적인, 신시대를 여는 (epoch 신시대)
- an epoch-making discovery 획기적인 발견
** electronic [ ɪlektrɑ'ːnɪk ] (형) 전자의
- an electronic mail 이메일 (e-mail)
- an electronic dictionary 전자사전
** device [ dɪva'ɪs ] (명) 장치
- a safety device 안전장치
- an electronic device 전자기기
- an explosive device 폭파장치
-- 일본의 Linkage Club 에서 출판된 영어교제 'All IN ONE'에서 --
지난주 토요일 새벽 후지산의 해돋이 장면!
-> 위 영어표현은, 일본의 Linkage Club에서 출판된 영어교제
이 예문은, 작년부터 제가 제 팀원인 '요시자와'상에게 영어를 가르
치면서, 자동사의 과거분사가 명사를 뒤에서 수식하는 경우에
대해서 설명한 예문입니다.
우리 지지난주에 자동사의 과거분사가 명사를 수식하는 경우를
다음의 두 표현의 차이로 공부했죠.
a developing country 개발도상국 (아직 발전중인 나라)
a developed country 선진국 (이미 발전이 완료한 나라)
이 두 표현에서, develop는 자동사이고, a developing country 에서, developing은
아직 발전하고 있는, 의 뜻이고, a developed country 에서 developed는 이미
발전이 끝난, 즉 발전이 완료된 의 의미 입니다. 수동의 의미가 아니고,
완료의 의미.
이렇게 자동사의 '과거분사 + 명사'로, 한 단어 (표현)이 되어서, 많이 쓰이고 있는
표현이 몇개 있는 데, 다음의 표현들입니다.
advanced technology 선진화된 기술
a failed marriage 실패로 끝난 결혼
a married couple 결혼한 커플 (기혼의 커플)
a retired teacher 은퇴한 교사
his aged mother 그의 나이드신 모친
an escaped prisoner 탈옥범
-> 오늘의 예문(본문)에서, come true 는 두 단어로 된 자동사구의 과거분사로
a dream 를 뒤에서 수식하고 있죠.
come true 라는 두 단어로 된 과거분사이므로 명사 dream 를 뒤에서 수식하고
있습니다.
뒤에서 명사 dream 를 수식하고 있는 경우를 설명하고 있으며,
'이미 실현된'이라는 '완료의 의미'를 나타냄을 설명하고 있는
예문인 것입니다.
It was a dream come true. After many years of endeavor,
the hard-working engineers invented an epoch-making
electronic device.
정말 열심히 공부하고 있습니다.
같이 공부한 각 예문의 단어와 본문을 10번씩 노트에 직접 손으로
쓰고 있음을 제게 보여주면서, 저의 설명 한마디 한마디를 놓치지
그리고, 이제 좀 영어의 단어와 문법을 어떻게 공부하면 되는지
감이 잡혀서 문법정리 노트와 단어장을 꼼꼼히 만들기 시작했습니다.
올 년말까지 요시자와상이 기술적인 실력뿐만 아니라, 영어도 잘하는
1. 'Today's English from Tokyo' 3780 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
댓글 없음:
댓글 쓰기