Good morning everyone,
2월 22일 목요일, 아침기온이 4도, 낮 최고기온이 9도의 도쿄의 아침입니다!
일류 선수들은 '신념'에 따라 행동합니다. 오타니 선수는
주변 사람들의 의견에 귀를 기울이고 이를 자신의 마음
속에 담아두지만, 최종적으로 자신의 미래를 향한 행보
는 스스로 결정합니다.
-- 고다마 미쓰오의 '오타니 쇼헤이의 쇼타임' 책에서 --
일부터 새로운 장면과 주제로 보내드립니다.
비즈니스 장면은, 영국 런던에 본사를 둔 세계적으로 유명한
와인 판매회사 WCS 의 도쿄지사에 경력사원으로 입사한
'코바야시 리사 (Kobayashi Lisa)'가 새 직장에서 활약하는
모습에 관한 내용입니다.
어제까지의 내용은, 영국에 출장중인 Lisa에게, Ron이
도쿄긴자에 있는 이탈리안 레스토랑의 지배인 Aoki상
에게서 연락이 와서 파티에 내놓을 와인에 대해서 Lisa
과 상의하고 싶다는 연락이 왔으니, 출장중에 미안하지만,
Aoki상에게 연락해 보라는 내용의 메일에 대해서, Lisa가
연락해 보겠다는 내용이었습니다,
-> 오늘은, 이 Lisa의 메일에 대한 Ron의 답변입니다.
Re: Subject: Mr Aoki, Mamma Rosa
------------------------------
Hi Lisa
Roger. You're on a business trip, so don't push yourself
too hard.
If there's anything that needs to be done here, please
don't hesitate to tell me.
Regards
Ron
< 본문 해석 >
Hi Lisa
알겠습니다. 줄장중이므로, 너무 무리는 하지 말아요.
뭔가 여기서 할 일이 있으면, 주저말고 저한테 말해
주세요.
Regards,
Ron
< 중요 표현 >
1. please don't hesitate to tell me.
** don't hesitate to do......, 주저말고 ....하다.
- If you have any problem, don't hesitate to call me.
뭔가 문제가 있으면, 주저말고 저한테 전화하세요.
오늘의 표현
don't hesitate to do......, 주저말고 ....하다.
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
댓글 없음:
댓글 쓰기