Good morning everyone,
2월 1일 목요일, 아침기온이 4도, 낮 최고기온이 16도의 도쿄의 아침입니다!
저는 '매일매일 한 발씩'이라는 말을 좋아합니다. 위대한
업적은 작은 일들이 쌓이고 쌓여 어느 날 갑자기 이루어
진다는 의미입니다.
-- 고다마 미쓰오의 '오타니 쇼헤이의 쇼타임' 책에서 --
일부터 새로운 장면과 주제로 보내드립니다.
비즈니스 장면은, 영국 런던에 본사를 둔 세계적으로 유명한
와인 판매회사 WCS 의 도쿄지사에 경력사원으로 입사한
'코바야시 리사 (Kobayashi Lisa)'가 새 직장에서 활약하는
모습에 관한 내용입니다.
어제까지 내용은, 영국에 출장중인 Lisa가 직속상관인
Ron에게 지난번에 실시한 일본의 호텔의 인터뷰 결과
를 정리해서 보내 준 것에 감사를 표하면서, 자기의 부
재중에 무슨 일이 있으면 언제든지 연락해 달라고
쓴 답장 메일 이었습니다.
-> 오늘은, 이 Lisa의 답장에 대한 Ron의 답장입니다.
Re: Subject: Results of the hotel interviews
------------------------------
Hi Lisa
I'm glad you got some sleep on board.
Of course, work comes first. But as you well know,
to understand wine you need to know the culture of
the country/region.
Make sure you take some time off to soak yourself
in the environment and enjoy everyday Britain and
Europe firsthand!
Regards
Ron
< 본문 해석 >
Hi Lisa,
기내에서 좀 잠을 잤다니 다행입니다.
물론, 일이 우선입니다만, 잘 알다시피, 와인을
이해하기 위해서는 그 나라와 지역의 문화를 알
필요가 있습니다.
(그러니), 꼭 일에서 시간을 빼서, 그곳 환경에 푹빠져서
영국과 유럽의 일상을 직접 체험해 보도록 하세요.
Regards,
Ron
< 중요 표현 >
1. soak yourself in the environment and enjoy everyday Britain and Europe firsthand!
** 동사 soak 는, ...를 (액체등에) 담그다, 의 뜻
- soak bread in milk 빵을 우유에 담그다
** soak oneself in....., ...에 전념하다, ...에 몰두하다 (빠지다)
- soak yourself in the environment, 출장중인 영국의 현지환경에 깊이 빠져서, 그곳의
문화를 직접 체험하고 느껴보라는 뜻.
오늘의 표현
soak oneself in....., ...에 전념하다, ...에 몰두하다 (빠지다)
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
댓글 없음:
댓글 쓰기