Good morning everyone,
으로 구성해서 보내드렸고, 10월 6일부터는 일상생활을 주제
로 한 생활회화영어 (월,화), 비지니스영어 (수,목) 그리고 현대
시사영어 (금)로 구성해서 보내드리고 있습니다.
늦게 끝나는 바람에 아침영어를 발송하지 못했습니다.
아래 내용에서,
- 아래 이메일 내용은,
우리가 일정이 이미 정해진 회의에, 부득이한 사정으로
참가하지 못하게 되었을 때, 상대에게 사정을 얘기하고
일정 변경을 부탁하면서, 불편을 드려서 정말 죄송하다
는 뜻을 전하는 이메일 입니다.
Subject: Meeting change
won't be able to arrive in Japan until January 27.
That means we'll have to reschedule our meeting with
your design team. Martha is free on February 1 in the
morning and also anytime on February 2.
I hope this change doesn't cause too much inconvenience.
Best,
Rosa
[단어 와 표현]
** reschedule (동) 일정(스케줄)을 변경하다, 스케줄을 다시 잡다
** cause too much inconvenience 너무 큰 불편을 초래하다
[번역]
제목: 일정 변경
Hi Yuta,
오늘 아침 Martha 로부터, 1월 27일까지 일본에 올 수 없다는
연락을 받았습니다. 그래서, 귀사의 디자인팀과의 미팅일정
을 재조정하지 않으면 안되겠습니다.
Martha 는 2월 1일 오전과, 2월 2일은 아무때라도 시간이
있습니다.
이번 일정 변경으로, 귀사에 너무 큰 불편이 초래되지 않기
를 바랍니다.
- 중요 표현들
1. I hope (this change) does not cause too much inconvenience.
(이번 일정변경이) (당신에게/귀사에) 너무 큰 불편을 초래하지 않기를 바랍니다.
** inconvenience 불편,
I hope this unavoidable change doesn't cause too much inconvenience.
이 부득이한 (일정) 변경으로, 너무 큰 불편이 초래되지 않기를 바랍니다.
** unavoidable (형) 부득이한, 피할 수 없는,
I hope the higher prices don't cause some customers to switch suppliers.
2. have to reschedule 일정을 변경해야 하다, 이 표현은 비지니스 영어에서
아주 많이 쓰이죠.
** reschedule 예정을 변경하다,
I am afraid I have to reschedule my appointment.
아쉽게도, 약속 일정을 변경하지 않으면 안되겠습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기