Good morning everyone,
바람에 아침영어를 발송하지 못 했습니다.
부터 새로운 비지니스 장면(상황)에서의 영어 이메일로
구성해서 보내드리고 있습니다.
비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.
5/11 수요일부터 8/3 수요일까지의 이메일 내용은,
일본측의 프로젝트 리더 Kana씨가 새로운 프로젝트의
담당자로서 관련 부서와 팀원들에게 인사 메일을 보내는
내용이었고, 팀원 전체가 참가하는 프로젝트 Kick-off 미팅
일정등을 잡는 데까지의 내용이었습니다.
-> 8월 4일에는, 팀 멤버인 올리버씨가 병원에
입원했다는 소식을 듣고, 팀장인 Kana씨가 Oliver에게
일은 걱정하지 말고 빨리 회복할 수 있도록 하라고
당부하는 내용의 메일이었고, 8/10 아침영어는,
이 메일에 대한 Oliver 씨의 답장이었습니다.
-> 지난주 8/17 수요일 아침영어는, 거래처 회사의 사장님이
돌아가셨다는 소식을 듣고, Kana씨가 거래처 회사에
애도의 뜻을 표하는 내용이었습니다.
-> 지난주 8/18 목요일 아침영어는, 이 메일에 대한 Ben의
답장이었습니다.
---------------------------------
Hi Kana,
Thank you for coming to the visitation the other day.
Although we only had a few minutes together.
As for the related events, the farewell service was held yesterday as planned.
I think things will settle down by the end of the week, so let’s talk about our future business after that.
Many thanks
Ben
---------------------------------
-> 오늘 아침영어는, 우리가 이렇게 '애도'를 표할 때 사용하는 다음의
표현 3개를 소개하는 것으로 하겠습니다.
1. We'd like to offer our deepest sympathy to you and your family.
당신과 당신 가족분들에게 마음으로부터 깊은 애도를 표합니다.
2. Thank you for your heartwarming message.
(위안이 되는) 따뜻한 메시지 (말씀)에 감사드립니다.
3. Your words have been a great encouragement.
당신의 따뜻한 말씀에 용기를 얻었습니다.
4. Your kind words have given us comfort and encouragement.
당신의 따뜻한 위안의 말씀은, 저희에게 위안과 용기를 주었습니다.
We'd like to offer our deepest sympathy to you and your family.
당신과 당신 가족분들에게 마음으로부터 깊은 애도를 표합니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기