2022년 9월 1일

아침영어, 'seize an opportunity, 기회를 잡다' - 9/1(목)

 Good morning everyone,

9월 1일 목일, 아침기온이 27도, 낮 최고기온이 34도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!


- 여러분, 제작년 (2020년) 10월6일 이전까지는 아침영어를
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 작년 (2021년) 10월 6일
부터는 기초회화영어 (월,화), 
비지니스 이메일 영어 (수,목),
그리고 현대 시사영어 (금)
로 구성해서 보내드리고 있습니다.


매주 수요일, 목요일 비지니스 영어는, 올해 5월 11일 (수요일)
부터 새로운 비지니스 장면(상황)에서의 영어 이메일로
구성해서 보내드리고 있습니다.

비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
합동으로 자동차 생산공장을 건설하는 장면으로, 이 새로운
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.

5/11 수요일부터 8/3 수요일까지의 이메일 내용은,
일본측의 프로젝트 리더 Kana씨가 새로운 프로젝트의
담당자로서 관련 부서와 팀원들에게 인사 메일을 보내는
내용이었고,
 팀원 전체가 참가하는 프로젝트 Kick-off 미팅
일정
등을 잡는 데까지의 내용이었습니다.

-> 8월 4일에는, 팀 멤버인 올리버씨가 병원에 
입원했다는 소식을 듣고, 팀장인 Kana씨가 Oliver에게
일은 걱정하지 말고 빨리 회복할 수 있도록 하라고
당부하는 내용의 메일이었고, 8/10 아침영어는,
이 메일에 대한 Oliver 씨의 답장이었습니다.


-> 지난주와 지지난주 (8/17 - 8/25)에는 거래처
회사의 사장님이 돌아가셨다는 
소식을 듣고,
Kana씨가 거래처 회사에 애도의 뜻을 표하는 내용
과 함께, 상대에게애도의 뜻을 표할 때 쓰는 표현 4
개를 공부했습니다

-> 어제 아침영어는, 합병이전의 일본의 Iroha 자동차에서
함께 일했던 동료 Jack가 다른 회사 (ABC) 옯겼다는 연락을
받고, Kana씨가 축하한다는 메일을 보내는 내용이었습니다.

-> 오늘은, 이 Kana씨의 메일에 대한 Jack이 답장입니다. 

Hi Kana,

Thank you for your kind words. I’ve enjoyed my tenure
at the company, but I think it’s time to move on.

By the way, Iroha has seized the opportunity to make a big
leap forward
 with the merger with Romano. I’m excited to
see
 how Iroha-Romano develops its business.

Let’s keep in touch.
Jack


< 단어와 표현 >

1.  
I’ve enjoyed my tenure at the company, but I think it’s time to move on.
     (Iroha 자동차) 회사에서의 재직기간동안 만족한 회사생활 했습니다만,
     이제 다음 스템으로 옮길 때라고 생각했습니다.  (그래서, 새 회사로 옯겼습니다.)

** tenure (테뉴어) (명)
 
                              1. 
재임재임기간재직기간,
                              2. 
교원 재직권 (종신 재직권) (대학이나 대학원의 교원에게 주어지는 정년까지의 재직권)

                his four-year tenure as President 

                       그의 4년간의 대통령 재임


                 - Professor Lee has tenure.
                     Lee 
교수는 정년까지의 재직권을 가지고 있는 교수이다.


2.   Iroha has seized the opportunity to make a big leap forward with the merger with Romano
       Iroha 는 Romano와의 합병을 통해서 큰 도약을 하기 위해서 (좋은) 기회를 잡았네요.
 
** seize (동) 
갑자기를 ()잡다. (비유적으로) (의미기회를잡다
     
       - He seized her arm.
        = He seized her by the arm.
         
그는 갑자기 그녀의 팔을 (잡았다.

     - seize the meaning 
의미를 잡다 (파악하다)
     - seize an opportunity 
기회를 잡다.
     - seize a good opportunity 
좋은 기회를 잡다
     - seize a chance 
기회를 잡다


** leap (명) 도약,

     - make a new leap forward  새롭게 도약하다


[본문 해석]

Hi Kana,

친절한 말씀 감사합니다. (Iroha 자동차) 회사에서의 재직기간동안 만족한
회사생활 했습니다만, (이
제) 다음 스템으로 옮길 때라고 생각했습니다. 
(그래서, 새 회사로 옯겼습니다.)

그런데,   Iroha 는 Romano와의 합병을 통해서 큰 도약을 하기 위해서
(좋은) 기회를 잡았네요.

Iroha-Romano (새합병회사)가 비지니스를 어떻게 전개해 나갈지 기대가 됩니다.

앞으로도 같이 연락해요!
Jack



  오늘의 표현 



** seize (동) 갑자기를 ()잡다. (비유적으로) (의미기회를잡다
     
       - He seized her arm.
        = He seized her by the arm.
         
그는 갑자기 그녀의 팔을 (잡았다.

     - seize the meaning 
의미를 잡다 (파악하다)
     - seize an opportunity 
기회를 잡다.
     - seize a good opportunity 
좋은 기회를 잡다
     - seize a chance 
기회를 잡다





Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )



친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
(ytkim5@yahoo.co.kr) 로 '신청합니다/추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다. (무료입니다).


1. 'Today's English from Tokyo' 3498번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.
4. Blogs : www.canspeak.net

5. 영어공부, 2022년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기