Good morning everyone,
중심으로 구성해서 보내드렸고, 2020년 10월 6일부터는
월/화 (기초회화영어), 수/목 (비지니스 이메일 영어)로
구성해서 보내드리고 있습니다. 금요일에는, 작년 (2022)
7월 29일부터 영어실력의 기초(토대)를 쌓기 위한 내용
으로 구성해서 보내드리고 있습니다.
부터 새로운 비지니스 장면(상황)에서의 이메일 영어로
구성해서 보내드리고 있습니다.
비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 인도 Chennai 에 새 자동차 생산 공장을 건설
하고 자동차 생산을 시작하는 내용입니다.
-> 우리 어제, 다음 표현을 공부했죠.
It is very reassuring to know that the interviewer is a friend of yours.
인터뷰를 진행할 사람이 당신의 친구이라는 것을 알고 많이 안심이 됩니다.
-> 오늘은 이렇게 '안심하다', '안심'이라는 표현과 관련된 표현 3개를 공부해 봅시다.
1. The presence of a Spanish interpreter is reassuring.
스페인어 통역이 있어서 안심이 됩니다.
2. Just to be on the safe side, I extended the guarantee from one to five years.
혹시 몰라서 (안전을 위해서), 보증기간을 1년에서 5년으로 연장했다.
3. Visiting a secluded shrine puts my mind at ease.
한적한 신사를 방문하니, 마음이 놓인다.
< 자세한 설명 >
** reassuring (형) 안심이 되는, (사람을) 안심시키는,
- a reassuring remark 안심시키는 말
- It’s reassuring to know that we’ve got the money if necessary.
필요하면 우리에게 그 돈이 있다는 것이 안심이 된다.
- It is quite reassuring to hear that.
그 얘기를 들으니 마음이 든든하다.
- It is reassuring to have you.
당신과 같이 해서 든든합니다 (안심이 됩니다).
** just to be on the safe side = just in case, 만약을 위해서,
- I took some extra cash just to be on the safe side.
나는 만약을 위해서, 현금을 추가로 가지고 갔다.
- Can you give me your phone number just to be on the safe side?
만약을 위해서 선생님의 전화번호를 주시겠습니까?
- Check it out just to be on the safe side.
만약을 위해서 다시 한번 확인해 보세요.
- I'll send five just to be on the safe side.
만약을 위해서 5명 보낼거예요.
** A + put my mind at ease. A 가 내 마음을 편하게 하다.
- The news put my mind at ease.
그 소식이 제 마음을 편하게 했습니다.
- I appreciate your posts, your statistics put my mind at ease.
당신의 게시글에 감사를 표합니다. 당신의 통계가 제 마음을 편하게 해 주네요.
- It put my mind at ease, so I was able to go home and reassure him.
그게 제 마음을 편하게 해서, 저는 집으로 가서 그를 안심시킬 수 이었어요.
오늘의 표현
** A + put my mind at ease. A 가 내 마음을 편하게 하다.
- The news put my mind at ease.
그 소식이 제 마음을 편하게 했습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기