Good morning everyone,
Similarly, fallen tax revenue resulted in a cut in public
expenditure, which in turn caused great hardship
for the construction industry.
마찬가지로, 떨어진 세수입은 공공분야의
세지출 삭감이라는 결과로 이어졌고, 그것이
이번에는 건설업계에 큰 곤란을 초래했다.
** similarly (부) 1. 마찬가지로, 2. 비슷하게
- Food now costs less. Similarly, fuel prices have fallen considerably.
현재 식품이 (전보다) 싸다. 마찬가지로, 연료값도 상당히 떨어졌다.
- Most people I know feel similarly. 내가 알고 있는 대부분의 사람들이 비슷하게 느끼고 있다.
** revenue (명) (국가의) 세수입, (회사,조직등의 일정기간의) 총수입
- advertising revenue 광고수입
- revenues from investments 투자수입
- annual revenue 연간수입
- tax revenue 세수입
** result in…. (동) …라는 결과로 되다.
- Improved farming technology has resulted in bigger and better harvests.
향상된 농업기술이 더 많은 수확과 더 좋은 작물이라는 결과로 되었다.
- Global warming may result in a substantial rise in sea levels.
지구온난화가 상당한 바다표면의 상승이라는 결과로 될 수도 있다.
** cut (명) 삭감
** public expenditure (나라의) 공공부문의 세지출
** , which 이 , which은 비제한 관계대명사로, and it…. 대신 쓰인 것. 뜻은, ‘그리고 그것은….. 의 뜻.
여기서 which는 앞의 'cut in public expenditure' 대신 쓰인 것.
** in turn (부) (그것에) 이번에는, (그 다음) 차례로,
- Dirty water causes diarrhea, which in turn leads to dehydration.
더러운 물은 설사를 일으킨다, 그리고 그것은 이번에는 탈수증세로 이어진다.
- I explained it to Susumu in English: he in turn explained it to Aiko in Japanese.
나는 그것을 영어로 Susumu에게 설명했다. 이번에는 그가 그것을 일본어로 Akiko에게 설명했다.
** cause (동) …를 초래하다
- Heavy traffic is causing long delays on the freeway.
교통혼잡이 고속도로에서 긴 지연을 초래하고 있다.
- The fire caused damage worth $500,000. 그 화재는 50만불상당의 손해를 초래했다.
** hardship (명) 어려움, 곤란
** construction (명) 건설
** industry (명) 산업, 공업
- construction industry 건설업계
- travel industry 관광업
-- 일본의 Linkage Club 에서 출판된 영어교제 'All IN ONE'에서 --
-> 위 영어표현은, 일본의 Linkage Club에서 출판된 영어교제
이 예문은, 작년부터 제가 제 팀원인 '요시자와'상에게 영어를 가르
치면서, 자동사의 과거분사가 명사를 앞에서 수식하는 경우에 대해서 설명한 예문입니다.
-> 우리가 보통 사용하는 과거분사는 거의 다 타동사의 과거분사입니다.
예를들어,
a broken dish 깨진 접시,
a boiled egg 삶아진 계란,
a fried chicken 튀겨진 닭
a used car 중고차
a smoked salmon 구워진 연어
a frozen food 냉동된 식품
에서,
broken 은 타동사 break 의 과거분사
boiled 는 타동사 boil 의 과거분사
fried 는 타동사 fry 의 과거분사
used 는 타동사 use 의 과거분사
smoked 는 타동사 smoke 의 과거분사
frozen 는 타동사 freeze 의 과거분사
우리가 일상에서 많이 사용하고 있는 이 단어들은 다 타동사의 '과거분사 + 명사'로, 과거분사가
명사를 앞에서 수식하고 있는 경우이죠, 그리고 뜻은 ...된, ..되어진, 으로 수동의 의미이죠.
그런데, 오늘 공부하는 자동사의 과거분사가 명사를 수식하는 경우는, 의미상으로 조금 다릅니다.
동사 fall 은, ...가 떨어지다, 라는 뜻의 자동사로, 예를들어,
- Outside the rain is falling. 밖에 비가 내리고 있다.
- The book fell from his hands. 책이 그의 손에서 떨어졌다.
이 동사 fall -> fell (과거형) -> fallen (과거분사형). 로, 과거분사형은 fallen 입니다.
자, 다음의 표현을 보세요.
a falling leaf 떨어지고 있는 나뭇잎 (아직 땅에 떨어지지 않은)
a fallen leaf 땅에 떨어진 잎 -> 낙옆 (완전히 땅에 떨어진, 떨어짐이 완료된)
그래서, 우리가 보통 '낙옆'이라고 하면, fallen leaves 이라고 표현합니다.
문법적으로 설명을 하면, a falling leaf 에서, falling 은 자동사의 현재분사로, 뜻은, '(아직) 떨어지고 있는'.
a fallen leaf 에서, fallen 은 자동사의 과거분사로, 뜻은, '완전히 (땅에) 떨어진', 즉, '완료'의 의미를
나타낸다, 라고 합니다.
포인트는 타동사의 과거분사는, ..된, ...되어진, 의 수동의 의미이지만,
예를들어, a broken dish 깨진 접시, a boiled egg 삶아진 계단,
자동사의 과거분사는, ..된, ..되어진, 의 수동의 의미가 아니고, (떨어지는 것이) 완료된,
의 완료의 의미를 나타낸다는 것입니다.
a fallen leaf 에서, 자동사 fall 의 과거분사 fallen 은 (땅에) 떨어지는 것이 완료된, 의 의미이지,
'떨어짐을 당한'의 의미는 아니라는 말.
참고로, 명사를 수식하는 자동사의 과거완료는 많지 않고, 이 fallen leaves (낙옆) 의 fallen 정도만
알고 있어도 괜찮습니다.
예를들어,
- walk on fallen leaves 낙옆위를 걷다
- burn fallen leaves 낙옆을 태우다
=> 오늘 예문 (본문)은, 이 자동사 fall 의 과거완료형 fallen 이, 명사 tax revenue 를 앞에서
수식하고 있는 경우로, (나라의 세수입)이 줄어든, 떨어진, 의 의미를 나타냄을 설명하고
있는 예문인 것입니다.
Similarly, fallen tax revenue resulted in a cut in public
expenditure, which in turn caused great hardship
for the construction industry.
정말 열심히 공부하고 있습니다.
같이 공부한 각 예문의 단어와 본문을 10번씩 노트에 직접 손으로
쓰고 있음을 제게 보여주면서, 저의 설명 한마디 한마디를 놓치지
그리고, 이제 좀 영어의 단어와 문법을 어떻게 공부하면 되는지
감이 잡혀서 문법정리 노트와 단어장을 꼼꼼히 만들기 시작했습니다.
올 년말까지 요시자와상이 기술적인 실력뿐만 아니라, 영어도 잘하는
1. 'Today's English from Tokyo' 3760 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
댓글 없음:
댓글 쓰기