Good morning everyone,
The sales figures in the third quarter were fairly good,
but considering the market growth, there was still
plenty of room for improvement.
3분기 영업수익 (숮자)는 꽤 좋았지만, 시장의
성장을 고려하면, 여전히 개선의 여지는 많았다.
** figure (명) (통계등의) 숮자, 수치
** quarter (명) 4분의 1, 15분, 25 cent, 4분기
** fairly (부) 꽤, 상당히
** considering (전) …를 고려하면,
- That house is reasonably priced considering the location.
위치를 고려하면, 그 집은 저렴한 가격이다.
** plenty of + 명사, 많은… (= a lot of….)
- There is plenty of time = We have plenty of time. 시간은 많다.
** room (명) 여지, 방
- There is no room for doubt about it.
그것에 대해서 의심의 여지가 없다.
- There is much room for improvement in English education.
영어교육에 있어서 개선의 여지가 많다.
** improvement (명) 개선, 개량, 진보
-- 일본의 Linkage Club 에서 출판된 영어교제 'All IN ONE'에서 --
-> 위 영어표현은, 일본의 Linkage Club에서 출판된 영어교제
이 예문은, 작년부터 제가 제 팀원인 '요시자와'상에게 영어를 가르
치면서, '독립분사구문'에 대해서 설명한 예문입니다.
오늘은 우리가 분사구문을 공부할 때 꼭 공부하는 '독립분사구문' 입니다.
'독립분사구문'이란, 우리가 지금까지 공부한 '현재분사가 이끄는 분사구문',
인지, '과거분사가 이끄는 분사구문', 인지를 따지지 않고, 관용표현으로
굳어진 다음의 단어가 이끄는 문장을 말합니다.
judging from...... ...으로부터 판단하면,
considering.... ...을 고려하면,
taking.....into account, ...고려하면,
frankly speaking, 솔직히 말하면,
generally speaking, 일반적으로 말하면,
weather permitting, 날씨가 허락하면 (날씨가 좋으면),
예를들어,
Judging from her elegant dress, she must be going to the party.
그녀의 우아한 드레스로 판단하면, 그녀는 파티에 가고 있는 것이 트림없다.
I'll leave tomorrow, weather permitting.
날씨가 허락하면 (좋으면), 난 내일 떠날거야.
Generally speaking, Japanese people work hard.
일반적으로 말하면, 일본사람들은 열심히 일한다
을 설명하기 위한 예문인 것입니다.
The sales figures in the third quarter were fairly good,
but considering the market growth, there was still
plenty of room for improvement.
정말 열심히 공부하고 있습니다.
같이 공부한 각 예문의 단어와 본문을 10번씩 노트에 직접 손으로
쓰고 있음을 제게 보여주면서, 저의 설명 한마디 한마디를 놓치지
그리고, 이제 좀 영어의 단어와 문법을 어떻게 공부하면 되는지
감이 잡혀서 문법정리 노트와 단어장을 꼼꼼히 만들기 시작했습니다.
올 년말까지 요시자와상이 기술적인 실력뿐만 아니라, 영어도 잘하는
1. 'Today's English from Tokyo' 3868 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
댓글 없음:
댓글 쓰기