Good morning everyone,
12월 28일 목요일, 아침기온이 4도, 낮 최고기온이 11도의 도쿄의 아침입니다!
불변의 성공 법칙 하나가 있습니다. 성공도 습관이라는 거예요.
작은 성공을 경험해 본 사람이 큰 성공도 준비할 수 있습니다.
하나, 두 개를 해 본 사람이 다섯 개, 열 개도 하는 거지 한 개도
이룬 게 없는 사람이 어느 날 열 개를 만들 수는 없는 겁니다.
-- 황 창규의 '황의 법칙' 책에서 --
일부터 새로운 장면과 주제로 보내드립니다.
비즈니스 장면은, 영국 런던에 본사를 둔 세계적으로 유명한
와인 판매회사 WCS 의 도쿄지사에 경력사원으로 입사한
'코바야시 리사 (Kobayashi Lisa)'가 새 직장에서 활약하는
모습에 관한 내용입니다.
먼저, Lisa의 채용면접에 관련된 내용과 입사후 사원연수
에 관련된 내용입니다.
어제까지의 내용은 다음달에 Emily와 Daniel의 일본지사
방문을 준비하고 있는 Lisa가 네츄럴 와인 (natural wines)에
대해서 일본식당들과의 3개의 온라인 인터뷰와 2개의 대면
인터뷰를 한 후의 감상와 결과를 Ron에게 보고 했고, Ron
이 그 결과를 본 후에, '윤리적 소비 (ethical consumption)'
를 뒷받침할 통계자료가 있는지 Lisa에게 물어봤고, Lisa가
관련통계자료를 Ron에게 보내면서, 젊은 세대가 '윤리적
소비'에 관심이 크다는 것과, 앞으로 20대, 30대가 WCS
의 미래라고 믿는다는 자신의 생각을 제시하는 내용이
었습니다.
-> 오늘은 Emily 가 일본지사에 와서, 시내의 프랑스
레스토랑의 오너인 Pascal 과 와인에 대해서 인터뷰
를 한후에, Pascal이 어제 대화중에 미처 하지 못한
말을 Lisa에게 보낸 이메일 내용입니다.
Subject: Points I missed yesterday
------------------------------
Hi Lisa
Thank you for visiting me yesterday. I'm emailing
you to fill you in on the things I forgot to mention
in our conversation.
Firstly, there's a steady need for French wines.
In particular, the Bordeaux and Burgundy wines
from WCS are unparelleled. Yesterday, organic
wines were the main topic, so perhaps I gave you
the wrong impression.
In terms of organic and natural wines, what
customers are looking for is a story that leads
to ethical consumption and a surprise that such
wines exist. That's why a broader range of choices
is required than for classic wines.
Let's talk again when things settle down on your
side.
Regards
Pascal
< 본문 해석 >
Hi Lisa
어제 방문해 주셔서 감사했습니다. (어제) 대화중에
제가 까먹고 말씀드리지 못한 것을 전하고자 메일
보냅니다.
먼저, 프랑스 와인은 안정적인 니즈 (수요)가 있습니다.
특히, WCS로부터의 Bordeaux 와 Burgundy 와인은
다른 와인과 비교가 안될 만큼 좋은 와인입니다.
어제 대화는 유기농와인에 대한 얘기가 중심이었
는데, 아마도 제가 잘못된 인상을 드렸는지도 모르
겠습니다.
유기농/네츄럴 와인에 대해서는, 고객이 필요로 하는
것은 '윤리적 소비'로 이어지는 스토리와, 그런 와인
이 있다는 놀라움입니다. 그래서, 전통적인 와인보다
도 더 넓은 (다양한) 선택의 폭이 필요한 이유입니다.
(바쁘실텐데) 좀 상황이 안정이 되면 또 얘기합시다.
Regards
Pascal
< 중요 표현 >
1. I'm emailing you to fill you in on the things I forgot to mention in our conversation.
** fill you in on the things, 는, on the things (...에 대해서) fill you in (당신에게 채워주다),
즉, ....에 대해서 당신에게 좀 더 자세히 설명하다, 보충 설명하다, 의 뜻으로 쓰는 표현입니다,
그러니까, 어제 대화 (인터뷰)중에 말하지 못한 몇가지를 보충 설명하기 위해서, 메일을
보낸다는 의미.
2. In particular, the Bordeaux and Burgundy wines from WCS are unparelleled.
** be unparalleled, 비할데 없는, ...와 비교할 수 없을 만큼 좋은
- It's unparalleled. 그것에 견줄만한 것이 없다
- be unparalleled in history. 역사상 유래가 없다
- an unparalleled musician. 불출세의 음악가
- unparalleled in bravery 용기가 남과 비교할 수 없은 만큼 용감무쌍한
오늘의 표현
** be unparalleled, 비할데 없는, ...와 비교할 수 없을 만큼 좋은
- It's unparalleled. 그것에 견줄만한 것이 없다
- be unparalleled in history. 역사상 유래가 없다
- an unparalleled musician. 불출세의 음악가
- unparalleled in bravery 용기가 남과 비교할 수 없은 만큼 용감무쌍한
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
댓글 없음:
댓글 쓰기