Good morning everyone,
I deliberately flattered her on her hairstyle and attire,
hoping and praying that her attention would be
나는, 내가 저지른 큰 실수로부터 그녀의 주의가 분산
되기를 바라고 기도하면서, 일부러 그녀의 헤어스타일
과 복장에 대해서 그녀에게 아첨했다 (칭찬했다).
** deliberately (부) 일부러, 고의로 (= on purpose)
- She deliberately lied. 그녀는 일부러 거짓말 했다.
- She deliberately avoided the subject. 그녀는 일부러 그 주제를 피했다.
** flatter (동) (사람에게) 아첨하다, 비행기를 태우다. 치켜세우다 (on, about …에 대해서)
- He always flatters his boss. 그는 항상 자기 보스에게 아첨한다.
- I deliberately flattered her on her hairstyle and attire.
나는 일부러 그녀의 헤어스타일과 복장에 대해서 그녀에게 아첨했다.
** attire (명) (공식적) (격식을 차린) 복장, 의상
** attention (명) 주의
** would (종) (과거의 시점에서 본 미래에) ….하다
** distract (동) (사람의 주의를) 분산시키다
distract + (사람의 주의/관심) + from + ….. 사람의 주의/관심을….로부터 분산시키다
- The siren of a fire engine distracted the attention of the class.
소방차의 사이렌소리가 학급의 주의를 분산시켰다.
- Don’t distract me while I’m driving.
운전중에 나를 산만하게 하지마
- Jack’s music was distracting me from the book.
젝의 음악소리가 나를 책으로부터 분산시키고 있었다.
** blunder (명) 클 실수, 미스
- make a blunder 큰 실수를 하다 ( = make a mistake, make an error)
-- 일본의 Linkage Club 에서 출판된 영어교제 'All IN ONE'에서 --
지지난주 토요일 아침 등산중에 찍은 사진
-> 위 영어표현은, 일본의 Linkage Club에서 출판된 영어교제
이 예문은, 작년부터 제가 제 팀원인 '요시자와'상에게 영어를 가르
치면서, '분사구문'에 대해서 설명한 예문입니다.
우리 '분사구문'이라는 것에 대해서 공부하고 있습니다.
지난주까지는, 다음 내용을 설명드렸죠.
분사구문이란,
그가 나를 보았을 때, 그는 달아났다.
-> Seeing me, he ran away. 나를 보자, 그는 도망갔다.
1번 문장에서, 앞문장과 뒤 문장의 주어가 he 로 같죠. 그래서, 같은 주어가 두 번 반복되니까
생략. 그리고, 접속사 when 은 생략해도 의미는 통하니까 생략.
그리고, 동사 saw 를 seeing (현재분사) 로 해서 문장을 간략화 시킨 것이 분사구문이다.
다음 문장에서도, 반복되는 주어 'he'를 생략하고, 접속사 when 도 생략하고, 동사
saw 를 현재분사 형태인 seeing 으로 바꿔서, 문장을 간략해서 표현한 것이죠.
When he saw a police officer, he quickly shut and locked the door.
그는 경찰관을 보았을 때, 그는 빨리 문을 닫고, 열쇠로 잠겄다.
--> Seeing a police officer, he quickly shut and locked the door.
경찰을 보자, 그는 빨리 문을 닫고 열쇠로 잠겄다.
-> 지난주에 이어서, 오늘 예문(본문)도, 분사구문에서, 현재분사가 문장의 끝(뒤)에 오는 경우의 예문(본문)입니다.
1. 문장의 앞에 온 경우
Seeing me, he ran away. 나를 보자, 그는 도망갔다.
Leaving their children behind by themselves, they
traveled on foot to the Mediterranean coast and
headed by sea for their native land.
2. 문장의 중간에 온 경우
“Look out!” I cried out in spite of myself when a
boy, chasing a ball, ran out in front of a speeding
dump truck and came close to being run over.
3. 문장의 끝에 오는 경우
forth in the lobby, waiting for her to come back.
I was worried something might have happened to her.
4. 오늘 예문(본문)도, 분사구문에서, 현재분사가 문장 끝에 오는 경우를 설명하기 위한 예문입니다.
I deliberately flattered her on her hairstyle and attire,
hoping and praying that her attention would be
정말 열심히 공부하고 있습니다.
같이 공부한 각 예문의 단어와 본문을 10번씩 노트에 직접 손으로
쓰고 있음을 제게 보여주면서, 저의 설명 한마디 한마디를 놓치지
그리고, 이제 좀 영어의 단어와 문법을 어떻게 공부하면 되는지
감이 잡혀서 문법정리 노트와 단어장을 꼼꼼히 만들기 시작했습니다.
올 년말까지 요시자와상이 기술적인 실력뿐만 아니라, 영어도 잘하는
1. 'Today's English from Tokyo' 3823 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
댓글 없음:
댓글 쓰기