Good morning everyone,
5월 31일 금요일, 오늘 아침 기온이 20도, 낮 최고 기온이 26도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
come by; (....에 가는 중에) 잠깐 들르다. (누구를 보러) 잠깐 들르다.
- Oh, Mary! Somebody came by for you while you were out.
오, 메리, 너 외출중에 누군가 찾아왔었어.
- Fine, you can come by anytime before noon. 그러세요, 정오까지 아무때나 들르세요.
- Can you come by again in the morning tomorrow? 내일 아침에 다시 들러주실래요?
- He said he would come by later. 그가 나중에 들르겠데요.
(다음의 전화 대화를 듣고, 질문에 답하세요)
A: This is Carlos from Day's End international Shipping Service.
I'm calling to let you know we have a package from Buenos Airles
for you at our main branch.
B: Oh, great - I've been expecting it. But.....wasn't it addressed to my office?
A: It was, yes, and a delivery person came by there at 12:10. The problem
was no one was at the front desk. And we can't leave a package without a
signature.
B: I see. I guess everyone had gone to lunch. OK, I'll be down to get it
B: I see. I guess everyone had gone to lunch. OK, I'll be down to get it
soon. But next time could you call to make sure someone is here to
sign for the package before you delivery it? That would save us the trouble
of having to make a trip to your office.
sign for the package before you delivery it? That would save us the trouble
of having to make a trip to your office.
1. Where does the man work?
(A) At a print shop
(B) At a factory
(C) At a shipping office
(D) At a catering service
A: Day's End 국제배송서비스의 Carlos 입니다.
Buenos Aires 로부터 손님께 온 소포가 저희 중앙지점에
있음을 알려드릴려고 전화하는 것입니다.
B: 오, 잘됐네요. 그것(소포)을 기다리고 있었습니다. 그런데....
주소가 저희 사무실주소로 되어있지 않나요?
A: 예, 그래요. 배달원이 12시10분에 거기에 들렀습니다. 문제는,
접수처에 아무도 없었습니다. 사인 없이는 소포를 남겨둘 수 없거든요.
1. 이 남자는 어디에서 일하고 있습니까?
(A) 인쇄점에서
(B) 공장에서
(C) 배송회사에서
(D) 캐터링 서비스
** catering service 파티같은 곳에 출장가서 즉석에서 요리를 만들어 제공하는 직업
(A) At a print shop
(B) At a factory
(C) At a shipping office
(D) At a catering service
A: Day's End 국제배송서비스의 Carlos 입니다.
Buenos Aires 로부터 손님께 온 소포가 저희 중앙지점에
있음을 알려드릴려고 전화하는 것입니다.
B: 오, 잘됐네요. 그것(소포)을 기다리고 있었습니다. 그런데....
주소가 저희 사무실주소로 되어있지 않나요?
A: 예, 그래요. 배달원이 12시10분에 거기에 들렀습니다. 문제는,
접수처에 아무도 없었습니다. 사인 없이는 소포를 남겨둘 수 없거든요.
B: 알겠습니다. 전원 점심먹으러 나갔었다고 생각합니다. 그럼, 제가
곧 그곳 (접수처)으로 가서 받도로 할께요. 그런데, 다음에는 배달전에,
여기에 사인할 사람이 꼭 있도록 하기 위해서 전화를 주실래요?
그렇게 하면 우리가 그곳 배달서비스지점까지 갔다와야 하는 수고를
줄일 수 있을거니까요.
곧 그곳 (접수처)으로 가서 받도로 할께요. 그런데, 다음에는 배달전에,
여기에 사인할 사람이 꼭 있도록 하기 위해서 전화를 주실래요?
그렇게 하면 우리가 그곳 배달서비스지점까지 갔다와야 하는 수고를
줄일 수 있을거니까요.
1. 이 남자는 어디에서 일하고 있습니까?
(A) 인쇄점에서
(B) 공장에서
(C) 배송회사에서
(D) 캐터링 서비스
** catering service 파티같은 곳에 출장가서 즉석에서 요리를 만들어 제공하는 직업
- 토익문제 - 듣기 시험 Part 3 지문에서 -
'스타벅스 리저브 로스터리 (도쿄 나카메구로)'
-> 위에 소개한 영어문장은 토익시험의 듣기 문제 Part 3 지문의 예입니다.
토익 교제로 영어를 공부할 때는, 단지 문제의 정답을 맞추었는지,
틀렸는지만 보고 넘어가는 것이 아니라, 각 문제의 해설을 꼼꼼히
읽고 이해하는게 포인트입니다. 각 문제의 해설에는 문법적인 측면과
해석상의 포인트, 특정 어휘(단어)의 뜻과 쓰임새를 자세히 설명
읽고 이해하는게 포인트입니다. 각 문제의 해설에는 문법적인 측면과
해석상의 포인트, 특정 어휘(단어)의 뜻과 쓰임새를 자세히 설명
하고 있기 때문에, 이 부분을 꼼꼼히 읽으면서 공부하면 영어문법과
어휘등을 정확히 이해하는데 도움이 됩니다.토익 문제의 지문들은 일상 회화체가 대부분이고, 장문,단문 지문들도
실제 생활이나, 사무실등에서 사용하는 이메일 내용등이 많아서 실질적
이고 생활현장에서 바로바로 사용할 수 있는 영어표현과 단어들을 익힐
수 있다는 장점도 있습니다.
2. What request does the woman make concerning future delivery?
(A) To be notified in advance
(B) To receive postdated invoices
(C) To be given extra insurance
(D) To pay with cash
2. 앞으로의 배달에 대해서, 여자는 어떤 부탁을 하고 있습니까?
(A) 미리 연락해 주기를
(B) 지불날짜를 늦춘 청구서를 받기를
(C) 여분의 보험을 받기를
(D) 현금으로 지불하기를
실제 생활이나, 사무실등에서 사용하는 이메일 내용등이 많아서 실질적
이고 생활현장에서 바로바로 사용할 수 있는 영어표현과 단어들을 익힐
수 있다는 장점도 있습니다.
2. What request does the woman make concerning future delivery?
(A) To be notified in advance
(B) To receive postdated invoices
(C) To be given extra insurance
(D) To pay with cash
2. 앞으로의 배달에 대해서, 여자는 어떤 부탁을 하고 있습니까?
(A) 미리 연락해 주기를
(B) 지불날짜를 늦춘 청구서를 받기를
(C) 여분의 보험을 받기를
(D) 현금으로 지불하기를
[단어]
** notify; (동) ...를 알리다. 연락하다
** in advance; 미리
** invoice; 청구서
** insurance; (명) 보험
** postdate; (동) 수표등에 실제보다 날짜를 늦춰 적다
** notify; (동) ...를 알리다. 연락하다
** in advance; 미리
** invoice; 청구서
** insurance; (명) 보험
** postdate; (동) 수표등에 실제보다 날짜를 늦춰 적다
1. 'Today's English from Tokyo' 2708번째 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직 중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업
4. Blogs : http://www.canspeak.net/
5. 영어공부, 2019년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니 다.
댓글 없음:
댓글 쓰기