Good morning everyone,
문법중심으로 구성해서 보내드렸고, 작년 (2021년) 10월 6일
부터는 기초회화영어 (월,화), 비지니스 이메일 영어 (수,목),
그리고 현대 시사영어 (금)로 구성해서 보내드리고 있습니다.
부터 새로운 비지니스 장면(상황)에서의 영어 이메일로
구성해서 보내드리고 있습니다.
비즈니스 장면은, 일본의 Iroha 자동차 회사(Iroha Motors)
와, 미국의 Romano Motors 가 합병을 하게 되서, 이제부터
공장 건설의 프로젝트 (Project S)의 일본측 담당자로,
Miyata Kana씨가 임명되었고, 미국측에서는, Henry Jones
가 임명되어, 이제부터 서로 자기소개를 하는 것을 시작으로
프로젝트를 시작하는 장면입니다.
5/11 수요일부터 8/3 수요일까지의 이메일 내용은,
일본측의 프로젝트 리더 Kana씨가 새로운 프로젝트의
담당자로서 관련 부서와 팀원들에게 인사 메일을 보내는
내용이었고, 팀원 전체가 참가하는 프로젝트 Kick-off 미팅
일정등을 잡는 데까지의 내용이었습니다.
-> 8월 4일에는, 팀 멤버인 올리버씨가 병원에
입원했다는 소식을 듣고, 팀장인 Kana씨가 Oliver에게
일은 걱정하지 말고 빨리 회복할 수 있도록 하라고
당부하는 내용의 메일이었고, 8/10 아침영어는,
이 메일에 대한 Oliver 씨의 답장이었습니다.
-> 8/17 - 8/25에는 거래처 회사의 사장님이 돌아가
셨다는 소식을 듣고 Kana씨가 거래처 회사에 애도
의 뜻을 표하는 내용과 함께, 상대에게애도의 뜻을
표할 때 쓰는 표현 4 개를 공부했습니다
-> 8/30 수요일 아침영어는, 합병이전의 일본의
Iroha 자동차에서 함께 일했던 동료 Jack가 다른 회사
(ABC) 옯겼다는 연락을 받고, Kana씨가 축하한다는
메일을 보내는 내용이었고, 지난주 목요일 (8/31) 아침
영어는 이 Kana씨의 메일에 대한 Jack이 답장이었고,
어제는 이 Jack의 답장에 대한 Kana씨의 답장있었습니다.
-> 9/8일은, 미국팀의 리더 Henry 가 도쿄 출장을 앞두고,
아들 George 가 원하는 대학에 합격했다는 소식을 전해 와서,
kana씨가 축하 한다는 메일을 보내는 내용이었습니다.
9/14 수요일에는, 인도의 자동차 생산공장 거점의 타당성
조사를 시작함에 있어서 미국측의 승인을 얻어내 준 Henry
씨에게 Kana씨가 고맙다는 메일을 쓴 내용이었고, 9/15에는,
이 Kana씨의 메일에 대한 Henry씨의 답장이었습니다.
9/21 수요일은, 이 Henry씨의 메일에 대한 Kana씨의 답장이었습니다.
지난주 9/22 목요일에는, 인도 출장전에, Kana씨와 Henry씨가 함께
준비한 프리젠테이션 자료를 Henry씨가 마지막으로 잘 다듬어서
최종버전을 만들어 준 것에 대해서, Kana씨가 감사의 메일을 보내는
내용이었습니다.
어제 9/28 수요일 아침영어는, 이 메일에 대한 Henry씨의 답장이었고,
메일에서 Henry씨가 인도 Chennai 만나기로 한 것에 대해서, 막약에,
어느 한 쪽의 비행기가 많이 지연될 경우 어떻게 할까요? 라고 질문을
했고,
9/29 목요일 아침영어에서, Kana씨가 90분이내의 지연이라면 서로
기다리자고 답을 했습니다.
10/5 수요일 아침영어는, Kana씨와 Henry가 인도 Chennai에서
자동차 생산건설을 위한 투자 (investment)에 대해서 현지 '투자촉진청'의
담당자 Sunil Patel씨와의 회의후에, Kana씨가 Patel에, 유연한 우대조치를
제시해 준 것과 점심에 초대해 준 것에 대한 감사의 메일이었습니다.
10/6일 목요일 아침영어는, 수요일 (10/5) Kana씨의 메일에 대한 Patel씨의
답장이었습니다.
-> 지난주 10/12 수요일에는, Sunil Patel씨가 답장에서, 점심에 초대한 것과
-> 어제 10/19 수요 아침영어는, Kana씨가 도쿄로 돌아와서, '투자촉진청'의
초대해서 인도요리를 감상한 것에 대한 감사의 메일을 쓰는 내용이었습니다.
Subject: Thank you
------------------------------
Dear Dr Patel
This is a quick note to thank you for all your support in Chennai.
In terms of your proposal, we’ve already started working on it internally.
We will keep you informed if there are any developments.
We also enjoyed the lunch very much. We were able to appreciate the richness
of South Indian food, and it was a great opportunity to get to know each other better.
Many thanks.
Kana
PS: Henry sends his best regards to you, too.
He should be home in Dallas by now.
--> 오늘 아침영어는, Kana씨의 메일에 대한 Patel 씨의 답장입니다.
Dear Kana-san,
Thank you for your kind email.
It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that
you’re discussing the matter seriously.
We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular,
I admire your courage to try the hottest of curries!
We look forward to hearing from you soon.
Sunil
PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo.
The name of the restaurant is “South India Table.”
The owner is Amar Gupta. Give it a try!
< 단어와 표현 >
1. It was nice meeting with you both. I’m pleased to hear that you’re discussing the matter seriously.
두 분을 만나서 좋았습니다. 그 건에 대해 진지하게 검토하고 게시다니 기쁩니다.
2. We’re also glad that you enjoyed our local food. In particular, I admire your courage to try the hottest of curries!
** the hottest of curries ; 카레 중에서 가장 매운 것 -> 최상급의 표현
최상급: 이란, 3개이상의 것중에서 가장….한.
- This is the best of the three. 이것은 3개중에서 가장 좋은 것이다.
- Bob is the tallest boy of all. Bob은 모든 (멤버)중에서 키가 가장 크다.
('....중에서' 를 나타내는 of 는, in the class, on the team 등으로 바뀐다)
- They are the best team in Asia. 아시아에서 그 팀이 가장 최고다.
- K2 is the second highest mountain in the world. K2는 세계에서 2번째로 가장 높은 산이다.
3. PS: I mentioned a friend of mine running a restaurant in Tokyo.
The name of the restaurant is “South India Table.”
The owner is Amar Gupta. Give it a try!
추신: 도쿄에서 (인도)식당을 운영하고 있는 저의 한 친구에 대해서 언급했죠.
그 식당이름이 'South India Table'이고, 오너의 이름은 'Amar Gupta'입니다.
한 번 가 보세오.
오늘의 표현
** the hottest of curries ; 카레 중에서 가장 매운 것 -> 최상급의 표현
최상급: 이란, 3개이상의 것중에서 가장….한.
- This is the best of the three. 이것은 3개중에서 가장 좋은 것이다.
- Bob is the tallest boy of all. Bob은 모든 (멤버)중에서 키가 가장 크다.
('....중에서' 를 나타내는 of 는, in the class, on the team 등으로 바뀐다)
- They are the best team in Asia. 아시아에서 그 팀이 가장 최고다.
- K2 is the second highest mountain in the world. K2는 세계에서 2번째로 가장 높은 산이다.
댓글 없음:
댓글 쓰기