Today's English expression
( 비지니스영어 - 의견, 견해를 분명하게 하기(1) )
(회의에서) 요점을 (좀 더) 명료하게 해 주실래요? : Could you clarify your point?
-> 여러분, 회의에서 누군가가 ' 이 계획은 성공 못 할 것 같습니다'하는 말에 대해서,
'무슨 말씀이신지, 왜 그렇게 말하시는지, 어떤 이유로 그렇게 말하시는지 논점을
좀 더 명확히/명료하게 해 주실겠습니까?'라고 질문할 때 쓰는 표현입니다.
동사, clarify (클레리파이)는 '(의견, 견해)를 분명/명료하게 하다' 의 뜻이고,
Could you....? 를 써서, ...해 주시겠습니까? 로 정중히 부탁하고 있죠!!
( 이 계획은 잘 되지 않을 것 같다고 말하는, 상대에게 논점이 뭔지 질문한다 )
A : I'm not sure if this plan would work.
B : Could you clarify your point? What part of the plan makes you say that?
A : 이 계획이 잘 될지 어떨지 확신이 안 섭니다.
B : 무슨 말씀이신지(요점이 뭔지) (좀 더) 분명히 말해 주실래요?
이 계획의 어느 부분 때문에, 그렇게 말씀하시는지?
** makes you say that? 계획의 어느부분이 당신이 그렇게 말하게 만듭니다까?
가 직역. 의역하면, 어떤 부분을 보고, 그렇게 말씀하세요?
' 지금 막 하신 말씀의 요점이 뭔지 명료하게 말해 주실래요' 를 영어로 하면?
Could you clarify what you ust said?
댓글 없음:
댓글 쓰기