2012년 10월 9일

'(회의에서) 요점을 (좀 더) 명료하게 해 주실래요?'를 영어로 하면? - 10/9(화)

Good morning everyone,
 
10월 9일 화일, 아침기온이 16도, 낮 최고기온이 23도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!
 
독자분이 주신 멋진 글!
 
- 자신감 -
머리에서 발끝까지 당신을 빛나보이게 하는 것은 바로 자신감이다. 당당하게 미소 짓고, 걸을 때 어깨를 펴고 활기차게 걷는 것만으로도 충분하다.
 
Today's English expression
( 비지니스영어 - 의견, 견해를 분명하게 하기(1) )
 
 (회의에서) 요점을 (좀 더) 명료하게 해 주실래요?  : Could you clarify your point?
 
-> 여러분, 회의에서 누군가가 ' 이 계획은 성공 못 할 것 같습니다'하는 말에 대해서,
    '무슨 말씀이신지, 왜 그렇게 말하시는지, 어떤 이유로 그렇게 말하시는지 논점을
     좀 더 명확히/명료하게 해 주실겠습니까?'라고 질문할 때 쓰는 표현입니다.
     동사, clarify (클레리파이)는 '(의견, 견해)를 분명/명료하게 하다' 의 뜻이고,
     Could you....? 를 써서, ...해 주시겠습니까? 로 정중히 부탁하고 있죠!!
 
    ( 이 계획은 잘 되지 않을 것 같다고 말하는, 상대에게 논점이 뭔지 질문한다 )
 
 A : I'm not sure if this plan would work.
 B : Could you clarify your point? What part of the plan makes you say that?
 
 A : 이 계획이 잘 될지 어떨지 확신이 안 섭니다.
 B : 무슨 말씀이신지(요점이 뭔지) (좀 더) 분명히 말해 주실래요?
      이 계획의 어느 부분 때문에, 그렇게 말씀하시는지?
 
    ** makes you say that?  계획의 어느부분이 당신이 그렇게 말하게 만듭니다까?
                                         가 직역. 의역하면, 어떤 부분을 보고, 그렇게 말씀하세요?
  
 ' 지금 막 하신 말씀의 요점이 뭔지 명료하게 말해 주실래요' 를 영어로 하면?
 
 Could you clarify what you ust said?
  
위 예문을 이메일 영어로 표현하면 ?
 
 Hi Nick,
 
 Regarding the plan we were discussing earlier, what part of it makes you say that
 it would not work?
 It would be a big help to me if you could clarify your point.
 
 Best,
 Johnny Five
 
  ** Regarding... ; ..에 관해서/대해서. 이메일 첫문장에 많이 씁니다.
  ** earlier ; 조금 전에, 요 전에
 
 닉,
 
 좀 전에 얘기한 그 계획에 대해서 입니다만, 어느 부분 때문에, 그 계획이 잘 되지 않을 것
 같다고 말씀하시는지요?
 좀 더 요점을 명료하게 해 주시면 그 도움이 되겠습니다.
  
 쟈니 파이브
    
< 이 표현도 외우세요 >
 
-> Could you clarify why you can't approve this proposal?  
                            왜 이 제안을 승인할 수 없는지 분명히 말씀해 주시겠습니까?
 
< 복습 코너 > 다음 표현을 영어로 3번 큰 소리로 말해 보세요.
 
1. (회의에서) 요점을 (좀 더) 명료하게 해 주실래요?
 
Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
 
친구에게 추천하기! ytkim5@yahoo.co.kr" 로 '추천합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
 
1. Today's English from Tokyo 1008 아침 메일입니다.( since 2008/10/24 )
 
3. 영어공부, 올해는 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기