2017년 10월 13일

금요아침영어, 'No, that's not true. you are everything' - 10/13(금)

Good morning everyone,

10월 13일 금요일 아침기온이 15도, 낮 최고기온이 17도의 도쿄의 아침입니다!
영어 회화, Yes, you can!


Now I've had the time of my life
No, I never felt like this before
Yes, I swear it's the truth and I owe it all to you.

지금이 제인생에서 가장 행복한 순간입니다.
아니요, 전에 (지금까지) 이렇게 느껴본 적은 없어요.
예, 이건 사실이고 진실한 것임을 맹세해요. 그리고 이건 다 당신 덕분입니다.

-- 영화 Dirty dancing 의 주제곡 Time of my life 가사에서 --

-> 영화 Dirty dancing 에서 여자 주인공 Baby 는 엄마, 아빠, 그리고 언니하고 멋진 곳으로 
여름 휴가를 가죠. 그 휴양지안의 호텔에서 저녁 쇼에서 춤을 추는 남자 주인공 Johnny를
만나게 되죠, Johnny는 이곳 저곳 호텔에서 춤을 추는 전문 dancer 이죠. 여자 partner 하고
정말 멋지게 춤을 추죠. 하지만, 자기가 그렇게 멋지게 춤을 추는 것은, 단지 먹고 살기 위한
직업이기에 추는 것이지 그 이상의 자부심는 없죠. 돈도 별로 많이 벌지 못하죠. 호텔측에서
오늘 당장 그만두라고 하면 그만 두어야 하는 그런 별볼일 없는 춤꾼으로 밖에 여기지 않기
때문이죠.

-> 이 호텔 저 호텔의 쇼 스케줄을 맞추기가 어렵게 되고, 하지만 그렇다고 그런 쇼에 펑크를
내면 벌금까지 내야 하는 그런 안타까운 사정임을 안 여자 주인공 Baby는 자기한테 춤을
가르쳐 달라고 하죠. 자기가 춤 파트너가 되서 그 쇼 스케줄을 맞추자고 제안하죠.
그래서, Johnny 한테서 정말 본격적으로 춤을 배우게 됩니다. 지금까지 한번도 추워보지
못한 그런 멋진 춤에 매료되서 Baby 는 정말 열심히 춤을 배우죠.

-> 그런 과정에서 Baby 는 Johnny 가 정말 진실하고 열정이 있는 남자임을 보게 됩니다.

-> Baby 의 아빠는 의사입니다. 아빠는 우연히 Baby가 Johnny 와 가깝게 지내고 있음을
알게 되고, 딸 Baby에게 두번 다시 Johnny 근처에는 가지도 말라고 하죠. Johnny 한테도
너 같은 놈이 어디 감히 내딸을 넘봐...라고 하면서 막 대하죠.

-> 그런 무례한 아빠를 대신해서 Baby 가 Johnny 한테 사과를 하지만 Johnny 의 마음은
이미 상처를 받았죠. 역시 나는 별볼일 없는 놈이야. 그래서, 이렇게 말합니다.

People treat me like I am nothing because I am nothing.

사람들은 나를 아무것도 아닌 것으로 취급하지, 왜냐하는 나는 (정말) 별볼일 없는 놈이니까.

-> Baby가 그렇지 않다고 말하죠.

That's not true. You are everything.

그렇지 않아 (그건 사실이 아니야). 당신은 (아무것도 아닌게 아니라) 전부야. 정말 특별한 사람이라고.

-> 이 대화의 장면에서 여자 주인공 Baby 가 남자 주인공 Johhny에 대한 자기의 속마음을 고백하게 되죠. 
이렇게 고백합니다.

I am scared of walking out of here and never feeling for the rest of my life, 
the way I feel when I am with you.

( 나 보기보다 그렇게 강한 용기있는 여자 아니에요. 나도 매사에 두렵고 무서운 거 많아요.)

(휴가가 끝나면) 이곳에서 떠나야 한다는 거 정말 두렵고요, 앞으로의 내 인생에서 두번 다시 이런 
감정 못 느끼게 될 것도 두려워요 - 내가 그대와 있을 때 느끼는 이 감정요.


-> 이 영화의 클라이막스는 마지막 장면이죠. 이곳 휴양지의 호텔에서는 매년 여름휴가 시즌의 
마지막 날 저녁엔 항상 Johnny 가 멋지게 춤을 추는 것으로 장식을 했는데, 올해는 호텔측에서 
그런 마지막 춤을 추지 못하게 하죠. 그리고, 이미 Johnny를 해고 했죠.

-> 힘없이 구석에 앉아서, 아빠 엄마, 언니와 함께 재미하나도 없는 시즌 마지막 저녁의 쇼를 보고 
있는  Baby 앞에 Johnny 나타나서 이렇게 말합니다.

Nobody puts Baby in a corner. 

Come on.


그누구도 Baby 를 이런 식으로 구석에 앉아두지 못해요.

(Baby) 이리 와. (내 손 잡아)

-> 그리고, 과감히 무대로 올라가서 둘이서 멋지게 춤을 추죠. 몰론, 예정에도 없던 그런 감동의 춤에 
모두가 놀라워 하고, 박수를 치고, 모두가 일어나서 흥겹게 춤을 추는 그런 멋진 시즌 마지막 밤의
장면이 만들어지죠. 모든 손님과 호텔 경영진 모두도 감동으로 춤을 추게 되죠.

-> 그 과정에서 Baby 아빠가 두 사람의 진실정을 인정하고, 정식으로 Johnny 에게 사과합니다.

When I am wrong. I say I am wrong.

난 내가 틀렸음을 알면, 분명히 내가 잘 잘못했다고 말해요. (자네에 대해서 내가 오해했어. 미안하네)

-> 그리고 딸에게도 사과하죠. 딸이 Johnny 와 멋지게 춤을 추는 것 인정해 줍니다. 이렇게요.

 You were wonderful out there.

(내 딸아), 너 무대에서 정말 멋있었어.

-> Baby가 아빠를 꼬옥 껴않아 주죠.

-> 여러분, 

그렇지 않아요. 그건 사실이 아니에요. 나도 여러분도 결코 별볼이 없는 사람이 아니에요. 별볼일 있는 특별한 사람이라고요.


No, that's not true. You are everything.


Have a nice day! ( 좋은 하루 되세요! )
친구에게 추천하기/본인 신청하기! 
ytkim5@yahoo.co.kr 로 '추천합니다/신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!
1. 'Today's English from Tokyo' 2230 번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )
2. 현재 일본 도쿄에서, 미국-프랑스계 통신회사 재직중.
3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.


5. 영어공부, 2017년 올해는, 두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기