2025년 4월 11일

아침영어, '(영어, 천천히, 또박또박, 자신있게 말하기), "나는 몹시 짜증이 났다. 급한 일이 있었는데 교통 체증에 걸려버렸다. As is often the case (자주/흔히 그렇듯이), 바로 그 교차로가 또 수리중이었다." -> "I was intensely irritated. I was in a hurry but got caught in a traffic jam. As is often the case, that particular intersection was under repair again." (참고: As is often the case 의 해석은, '흔히 그렇듯이', as 는 관계대명사로 쓰인 경우) - 4/11(금)

 Good morning everyone,

4월 11일 금요일아침기온이 13도 최고기온이 22도 도쿄 아침입니다!
영어 회화Yes, you can!



(어제 오후에) 회의에 늦을까봐 조급한 마음으로 운전중이었
는데, 도로가 ‘수리중 (under repair)’ 으로 막혀서 움직일 수
없게 되어 짜증이 나는 장면입니다.

이 장면 묘사 그림은, 아래의 영어문장의 배경을

구체적으로 묘사해서, 문장의 배경과 분위기를
생생하게  이해함으로써, 단어와 어휘, 관련 문법을
공부한 후에는, 이 장면 그림과 한국어 (직역/의역)만
보고 영어로 천천히,똑박또박, 자신있게, 말하는 연습
을 할 수 있도록 하기 위한 그림인 것입니다.

[장면묘사]

John은 어제 오후에, 고객과의 회의에 늦을까 봐 조급한 마음으로
(in a hurry) 운전중이었는데, 교통체증에 걸렸고 (got caught in a
traffic jam), 보니까, 자주 수리중 (under repair) 인 바로 그 교차로
(that particular intersection)가 또 수리중인 것을 알고, 반복되는
상황에 몹시 짜증이 밀려왔다 (was intensely irritated).

John은 이 경험을 다음과 같이 말하고 있습니다.


[오늘의 공부 문장]
I was intensely irritated. I was in a hurry but got
caught in a traffic jam. As is often the case, that
particular intersection was under repair again.

<직역> 
나는/…였다/몹시(굉장히)/짜증이 났다나는/…였다/급히 서두르는 상황인/
그러나/잡혔다/교통체증안에As is often the case (자주/흔히 그렇듯이),
/특정한/교차로/…였다/수리중/또 다시

<의역>
"나는 몹시 짜증이 났다. 급한 일이 있었는데 교통
체증에 걸려버렸다. As is often the case (자주/흔히 그렇듯이),
바로 그 교차로가 또 수리중이었다."


-> 여러분, 위 문장의 배경과 내용을 충분히 이해하셨죠?
이 영어문장을 바로, 내 영어실력으로 만들어 봅시다.

영어를 ‘천천히, 또박또박, 자신있게 말하기’ 위해서 가장 기본이
되는 것은, 각 단어를 확실하게 자기 것으로 만드는 것입니다.

그래서, 각 단어의 발음기호과 엑센트 가볍게 여기지 말고, 여러번
반복해서 확인하고 발음해 보고, 손으로 써 봐서 확실하게 자기것
으로 만드는 게 가장 튼튼한 영어실력이 됩니다. 

그리고, 각 단어마다 쓰임새에 특징이 있으니, 각 단어의 기본뜻과 쓰임새
를 예문 2, 3 개 찾아서, 예문을 통해서 확실히 이해하는 것이 중요합니다.

[단어와 어휘]

** intensely [ɪntɛ’nsli(-슬리) (몹시심하게. () intense 극심한격렬한

    - 
I was intensely irritated.
        (
나는 몹시 짜증이 났다.)


** irritate [ɪ’rɪteɪt] (-리테잇) () (사람을)짜증나게 하다화나게 하다
** be irritated   (사람이)(… 때문에짜증이 나다

   - 
I’m a bit irritated because he’s late again.
      (
걔가 또 늦어서 좀 짜증나.)

** 
in a hurry ()()급한 상태인

     - 
Are you in a hurry, or do you have time to talk?
         (
지금 급해? 아니면 얘기할 시간 좀 있어?)

     - 
I was in a hurry, so I forgot my wallet at home.
         (
급하게 나오느라 지갑을 집에 두고 왔어.)

** 
be[get]caught in ....  (교통체증비등에잡히다

   - 
We got caught in a traffic jam on the way to the airport.
       (
공항 가는 길에 교통체증에 걸렸어.)

   - I was caught in the rain without an umbrella.
       (
우산 없이 비를 맞았어.)

** 
particular [pərtɪ’kjələr(-큐러) ()특정한바로 그
                                                          (
어떤 것 하나를 정확히 지목할 때 사용)


    - 
That particular intersection is always under repair.
         (
그 특정 교차로는 항상 공사 중이야.)

** 
intersection [ɪntərsɛ’kʃən(인터-)
 
     
We stopped at the intersection.
       (
우리는 교차로에서 멈췄다.)

** 
under repair 수리중.
    
under construction 공사중


연습행동1> 위 각 단어 하나하나를 발음기호와 엑센트 확인하면서, '천천히 또박또박' 읽고, 손으로 써 보세요. 여러번 반복할수록, 각 단어를 또박또박, 자신있게 말할 수 있게 됩니다. 

연습행동2> 자, 이제, 문장으로,  '천천히, 또박또박' 반복해서 읽어 보세요.
 여러번 반복할 수록 '자신감'을 가지고 또박또박 말할 수 있게 됩니다.

연습행동3> 자, 이제, 문장을, '천천히 또박또박' 손으로 써 보세요.
 여러번 반복할 수록 '자신감'을 가지고 쓸 수 있게 됩니다.

연습행동4> 자,이제, 위 그림을 보고 장면을 연상하면서, 한국어만 보고, 
영어로  '천천히, 또박또박, 자신있게' 말해 보세요.

반복해서 말해 볼때는, 위 한국어 '직역'의 순서대로 영어로 말해 보고자 하면 훨씬 쉽습니다.

<직역>
나는/…였다/몹시(굉장히)/짜증이 났다. 나는/…였다/급히 서두르는 상황인/
그러나/잡혔다/교통체증안에. As is often the case (자주/흔히 그렇듯이),
그/특정한/교차로/…였다/수리중/또 다시

I was intensely irritated. I was in a hurry but got
caught in a traffic jam. As is often the case, that
particular intersection was under repair again.



-> 여러분, 영어는 상대와의 의사소통을 위한 수단 (tool)입니다, 즉, '천천히 또박또박 자신있게
말해서, 내 말이 상대에게 전달되면 되는 것이죠. 영어는, 우리가 피아노나 바이올린 처럼 마스터
해야 하는 것도 아니고, 원어민처럼 그렇게 유창하고 빠르게 말해야 하는 것도 안입니다.
그보다는, 공부한 단어와 표현을 확실히 자기것으로 만들어서, '천천히 또박또박' 그리고, '자신있게'
말하는 게 훨씬 더 중요한 것이죠.

연습행동5> 틈날 때마다, 위 장면 묘사 그림과 한국어만 보고 영어로 말하기와 쓰기 반복해서 연습하기

 - 매일 출퇴근길에, 전철안에서, 점심시간에, 그리고 하루중 틈 날때마다 말해보기,
-  카페에서 5분, 10분 친구 기다리는 동안에도, 티슈에 1, 2번이라도 손으로 써 보기,

참고로, 위 단어의 발음과 예문등은, ChatGPT 를 이용해서 정리한 것입니다.

참고; 이 문장의 문법적인 면도 이해하고 싶으신 분들을 위해서,

[문법 포인트] 

이 문장에서, As is often the case 표현의 as의 쓰임새에 대해서, 영어문법에서 다음의 두가지로 봅니다.

1)
 접속사로 보는 경우, “…하는 것처럼”,“…인 것처럼“ 이라는 의미로 해석
2) 
관계대명사로 보는 겅우이 경우는, as 뒤에 오는 절 전체(= is often the case) 를 받아서
    “자주
/흔히 있는 것처럼” 이라고 해석하는 경우입니다.
어느쪽으로 보든, 
As is often the case  “자주/흔히 그렇듯이” 으로 해석됨.

As is often the case, the meeting started later than scheduled.

  (흔히 그렇듯이회의는 예정 시간보다 늦게 시작됐다.)

- As is often the case, he didn’t listen to the full instructions and made a mistake.

 (흔히 그렇듯이그는 지침을 끝까지 듣지 않고 실수했다.)


->  위 문장을 좀 더 쉬운 영어로 해 볼까요?

J5> ChatGPT, 위 문장을 좀 더 쉬운 영어로 해 줘.
ChatGPT> 예, 여기 좀 더 쉬운 영어입니다.

I was very annoyed. I was in a hurry, but there was a traffic jam.
Like usual, that same intersection was being fixed again.

나는 정말 짜증이 났다급하게 가고 있었는데교통 체증에 걸렸다.
늘 그렇듯이, 같은 교차로가 또 공사 중이었다.


영어, '천천히, 또박또박, 자신있게' 말하기


Have a nice day! ( 
좋은 하루 되세요! )

 

매일 아침 아침영어를 이메일로 받아보고 싶은 분은,  ytkim5@yahoo.co.kr  
'
신청합니다'라고 메일 주시면 됩니다(무료입니다)!

 

1. 'Today's English from Tokyo' 4181번째 아침 영어 한마디 메일입니다.( since 2008/10/24 )

2. 현재 일본 도쿄에서미국계 통신회사 재직중.

3. 한국 외국어 대학교 TESOL 사이버 대학원 졸업.

4. Blogs : www.canspeak.net
5. www.canspeak.net -> '제가 영어공부한 이야기'
6. www.canspeak.net -> '일본에서 해낸 프로젝트들'
7. www.canspeak.net -> '가슴근육 키우고, 뱃살빼고'

영어공부, 2025 올해는두번 다시 중간에 포기하지 않겠습니.

댓글 없음:

댓글 쓰기