2009년 8월 14일

'그녀는 나이에 비해, 퍽 젊어보인다'를 영어로 하면? - 8/14(금)

Good morning all,
 
TGIF!! 그리고 좋은 주말 보내세요!
이번주 수요일, 목요일은 일본 나가노에서 출장중에 아침매일을
보내느라, 짧게 보냈습니다. 어제 도쿄로 돌아왔습니다.
 
************     영어는 21C 필수!    *************
아침30분의 작은 습관의 실천이 인생의 기적을 만든데요
************       Yes, You Can!    *************
 
제1부 : 오늘의 추천 영어 한마디 (큰 소리로 외우기!)
(아침에 시간 없으신 분을 위해)
 
답> Considering her age, she looks very young.
 
설명> considering.... 은 독립분사구문으로, 분사구문의 의미상의 주어가,
주문장의 주어와 일치하지 안아도 됨. 독립분사구문은 숙어처럼 정해진 표현이고,
제2부에 설명한 단어들이 이에 속함. 더 자세한 것은 제2부를 참고하세요!
 
예문1 She is active, considering her age 그녀는 나이에 비해, 퍽 활동적이다
예문2 Judging from his accent, he is probably from the Tohuku area
 
You have a good day today!
 
제2부 : 더 공부하실 분을 위한 오늘의 영어
 
Seq 205 ( unit 11 분사 ) : lesson 28 < 독립분사구문 >
 
[ 영문법, 무조건 암기하지 말고, 정확히 이해하면, 안까먹고, 곧 회화로도! ]
1. 독립분사구문이 뭐예요? 특징이 뭔데요?
 
설명> 어제, 그제 공부했듯이, comparing 이 아니고, compared,
seeing이 아니고, seen에서 공부했듯이, 분사구문에서는, 분사의 의미상의 주어는 문장의
주어와 일치하는게 원칙인데, 독립분사구문은, 숙어처럼 쓰여서, 문장의 주어와의 일치와
상관없이 쓰이는 것. 다음 단어들이 독립분사구문으로 쓰이는 숙어들입니다.
 
judging from[by]......  ( ...로부터 판단하면)
considering....            ( ...를 고려하면, 고려하여)
taking ....into account  ( ...를 고려하면, 고려하여)
Speaking of...              ( ...에 대해 말하자면)
Talking of.....               ( ...에 대해 말하자면)
 
[ ..ly speaking]                ( ...하게 말하면)
 
frankly speaking....       (솔직히 말하면)
generally speaking....   ( 일반적으로 말하면)
strictly speaking....        (엄격하게 말하면)
 
{예문들}
 
Frankly speaking, I think this work is boring 솔직히 말해서, 이 일은 따분하다고 생각해요
Speaking of children, how old is your daguhter now? 아이들에 대해 말하자면, 너 딸은 지금 몇살?
Speaking of part-time jobs, that reminds me of a terrible experience 
아르바이트에 대해서 말하자면, 비참한 경험을 상기시켜!
 
Generally speaking, Japanese people work hard  일반적으로 말해서, 일본사람들은 열심히 일한다
Generally speaking, we feel good after exercising  일반적으로 말해서, 운동후에 기분이 좋다
 
Judging from her elegant dress, she must be going to the party 
그녀의 우아한 옷차림으로 판단하면, 그녀는 파티에 가는게 틀림없다
 
Judging from his accent, he is probably from the Tohoku area
그의 엑센트로 판단하면, 그는 아마도 토호쿠지방 출신이다
 
Considering her age, she looks very young  그녀는 나이에 비해, 퍽 젊어 보인다
She is very active, considering her age  그녀는 나이에 비해, 매우 활동적이다
He is wise, considering his age  그는 나이에 비해, 현명하다
 
Strictly speaking, the book is not a novel, but a short story 엄격히 말해서, 그 책은 소설이 아니고, 단지 짦은 얘기다
 
<추가 설명>
 
1. 독립분사구문은, 숙어처럼 정해진 표현으로, 위의 표현들이 거의 다 입니다.
 
[ 여러분, ' 분사구문'은 영어 작문에서 자주 쓰입니다!]
 
{ 추가 예문들 }
 
" In the trial, the judge passed a light sentence on the accused,
taking into account the fact that he had had an unhappy childhood.
 
그 재판에서 판사는 피고가 불행한 어린시절을 보낸사실을 고려하여,
가벼운 형을 내렸다.
 
단어>
trial ; (명) 재판
judge ; (명) 판사
pass ; (동) 판결을 내리다
pass a sentence on... ; ...에게 판결을 내리다
the accused ; (명) 피고
take ...into account ; ...를 고려하다
 
제3부 : 아름다운 팝송영어 한마디

(오늘은 생략)
 
오늘의 좋은 말 한마디!
 
" Execution - 아이디어를 지키는 길은 실행력에 달렸다 "
'글로벌하게 생각하고, 현지 상황에 맞춰 행동하라
( Think globally, act locally )'
 
--- 현 KTF 부사장 조 서환의 << 모티베이터 >> 중에서 ---

안내
 
1. 제 블로그의 '검색' 기능
알고 싶은 영어 단어나 표현을 치고 검색하면 지금까지
공부한 많은 예문을 통해서 찾으실 수 있습니다.
이용해 보세요!
 
2. 토요일 저녁 18:00 - 21:00 English Study Group
JR '아키하바라'역에서 걸어서 6분거리, 이끼이끼 플라자.
배운 내용을 회화로 말하는 연습합니다. 참가하세요.
 
3. 다음 블로그에서 지난호 모두 보기
홈페이지 :
http://www.canspeak.net


180° 달라진 야후! 메일
두둥! 새로운 야후! 메일에서는 메시지를 여기저기 끌어다 놓을 수 있답니다.

댓글 없음:

댓글 쓰기